Ответ:
дети не были счастливы во время войны, у детей не было детства, им приходилось выживать.
Повесть «Станционный смотритель» — это история человеческой жизни, в которую бесцеремонно вторглись и безжалостно ее растоптали. Повесть построена по всем правилам жанра. Сначала мы знакомимся с местом действия и героем — Самсоном Выриным. Потом автор вводит в развитие сюжета персонажей, сопричастных к тому, что произойдет с главным героем. Перед нами трагедия «маленького человека», чиновника четырнадцатого класса.
<span>Станционный смотритель Самсон Вырин живет бедно, своим трудом, исполненным оскорблений и унижений, он добывает средства к существованию, но ни на Что не жалуется и доволен судьбой. Он растит дочь — милую, чуткую, красивую девушку, которая помогает ему и иногда сглаживает конфликтные ситуации, которые неизбежно возникают на станции с нетерпеливыми и строгими проезжающими. Но в этот маленький спокойный мир приходит беда: молодой гусар Минский тайно увозит Дуню в Петербург. </span>
<span>Горе потрясло старика, но не сломило — он отправился за своей Дуней в Петербург, разыскал Минского и пробрался к нему. Но старика выбросили из дома. Станционный смотритель не смирился с тем, что не увидел дочь, и сделал еще одну попытку, но Дуня, заметив его, упала в обморок, а его опять прогнали. Самсон Вырин смирился. Он уехал на свою почтовую станцию, с горя запил и вскоре умер. Обиженный судьбой и людьми, Вырин стал воплощением страдания и бесправия. Самсон Вырин пытался протестовать, но, как человек низшего сословия, не мог противостоять Минскому. Такова печальная судьба «маленького человека», мастерски изображенная Пушкиным. Вопрос о его судьбе Пушкин ставит остро и драматично. Смирение унижает человека, делает его жизнь бессмысленной, вытравляет в нем гордость, достоинство, превращает его в добровольного раба, в жертву, покорную ударам судьбы. </span>
Расцветает - 1 спр., ед.ч., наст.вр.
уносят - 2 спр., мн.ч., наст.вр.
танцует - 1 спр., ед.ч, наст.вр.
руководит - 2 спр., ед, ч., наст.вр.
Слово джентльмен происходит из английского.
Экскурсия происходит от лат. excursiō<span> «</span>вылазка<span>, </span>нападение<span>, </span>набег<span>», от гл. </span>excurrere<span> «</span>выбегать<span>, </span>выезжать», далее из ex-<span> «</span>из-<span>, </span>от-<span>» + </span>currere<span> «</span>бегать<span>, </span>бежать<span>», из праиндоевр. </span>*kers-<span> «</span>бежать<span>».</span>