Если сомневаетесь как правильно написать/сказать слово, лучше обратиться к словарю. В словарях слова стоят в начальной форме (един.число, И.п.), а затем следует пометка: окончание в Род.падеже и в форме множественного числа. Если не указана форма множительного числа, то для образования нужно применить окончание -и или -ы или другой вариант -а или -я. Формы, оканчивающиеся на "-ы (-и)" общелитературны, нейтральны, а на "-а (-я)" употребляются в разговорной речи.
Кто? И.п., ед.ч. - слесарь, мн.число - слесари и слесаря - оба варианты правильны, только слово "слесаря" - устарело и редко используется в разговорной речи.
нет кого? Р.п. ед.ч. - слесаря; множительное число - слесарей.
Если говорить о правильном написании слова "Слесарь" во множественном числе и родительном падеже, то единственным правильным вариантом написания будет - "Слесари".
Например, слово "Слесари" встречается в Толковом словаре Ушакова, а слово "Слесаря" вы там не увидите.
Такая путаница возникла из-за того, что слово "Слесарь" - заимствованное из немецкого языка слово "Schlosser".
Вообще, у нас в русском языке достаточно часто возникают проблемы с написанием англицизмов и иностранных слов, особенно сложно правильно написать их окончание или просклонять по падежам, поэтому и слово "Слесарь" не стал таким исключением.
Если искать ответ на этот вопрос, то можно наткнуться на разные мнения. Некоторые говорят, что слово "слесаря" является разговорным вариантом, другие утверждают, что разговорным является "слесари", а говорить правильно "слесаря". Иные и вовсе исключают употребление одного из этих вариантов, считая его грубой ошибкой, причем, исключают варианты разные, не сходясь в едином мнении. Почему же мнения расходятся? Все дело в том, что в современном русском языке допустимы оба варианта. И оба не считаются ошибочными.
Слово "слесарь" является существительным мужского рода. Второе склонение. Множественное число - "слесари" и "слесаря". Оба варианта допустимы, оба считаются верными.
Употребляют чаще "слесаря", хотя, по моему мнению, этот вариант в большей степени звучит как разговорный. Впрочем, это просто личная оценка, не являющаяся основанием для того, чтобы считать форму "слесаря" ошибочной и говорить "слесари". Я говорю "слесари", но можно считать это всего лишь моим личным выбором.
По современным нормам русского языка правильным вариантом является слово слесаря. Слесари употреблять допустимо, но все же это устаревшее слово, оно уже не является вариантом нормы, поэтому грамотные люди должны говорить и писать слесаря.
Существительное Слесарь оказывается существительным мужского рода и склоняется как существительное второго склонения. То есть в именительном падеже единственного числа у него окончание нулевое, а в именительном падеже множественного числа его окончание И: Слесари.
Данное окончание множественного числа И или Ы считается нормативным, традиционным, но сейчас активно используются и окончания Я или А, причем у некоторых слов формы с окончанием А/Я даже вытеснили формы с традиционными окончаниями И/Ы.
Слово Слесарь к таковым не относится. У этого слова во множественном числе допускается форма окончания Я: Слесаря, но эта форма считается разговорной. Хотя вот Розенталь считает такую форму вполне продуктивной:
У слова "слесарь", множественное число будет такое - "слесари", с ударением на первый слог, на "е", "слЕсари". Вариант "слесаря" - не считается литературной нормой, но он допустим, но в разговорной форме, поэтому ошибочным не считается.
Слово "слесарь" - это существительное одушевленное, имеет мужской род.
Склонение - второе.
Корнем в слове "слесарь", будет "слесарь".
Можно придумать глагол от слова "слесарь" - это "слесарничать".
Прилагательное - "слесарный".
Слово "слесарь" произошло от немецкого слова - "Schlosser", что будет означать "замок".
Правильная форма - слесари. Именно так звучит название этой профессии во множественном числе. Аналогично: токари, шоферы, инженеры, редакторы, корректоры, инструкторы. Но: учителя, профессора, директора, доктора.
На самом деле, объяснение есть: окончание -а (-я) у существительных мужского рода во множественном числе появились сравнительно недавно, в прошлом веке. Раньше это окончание встречалось только у названий предметов парных (рога, бока). Потом под влиянием разговорной речи это окончание "посягнуло" на другие слова, стало стремительно распространяться. Но кое-какие слова держатся за старое. Пока.
Правильно употреблять и слесари, и слесаря. Но если вы в сочинении напишите Слесаря, то вам посчитают за ошибку, так как считается, что такая форма больше свойственна разговорной речи.
Кроме того, сколько живу на свете, всегда слышала только форму Слесари. Слесаря - это как-то звучит по-деревенски, некультурно.
По нынешним нормам русского языка, однозначно правильным, и полноценно функциональным, считается вариант слесаря. Вариант слесари, так же сохраняется в некоторых словарях, но он практически не употребляется как официальный и считается архаичным, то есть устарел и перестал быть нормой.
Слово традиционный пишется с двойной буквой н. Это прилагательное, образованное от существительного слова "традиция" с помощью суффикса "онн". НН в отыменных прилагательных пишется в случаях, если прилагательное образовано от существительного с помощью суффиксов -онн-, -енн-.
Традиционный, лимонный, революционный.
Девушки, которые были приглашены на традиционный бал-маскарад, пошили нарядные платья.
Иногда на письме и при произношении, чтобы избежать труднопроизносимых сочетаний (таких, например, как несколько следующих друг за другом согласных), вместо предлога "к" используется предлог "ко".
Одно из правил гласит, что предлог "ко" употребляется перед различными формами следующих слов
Таким образом, правильным будет написание "ко вторнику".
Например.
Всем студентам исторического факультета надо было успеть подготовить реферат ко вторнику.
Ко вторнику все участники соревнований были в отличной спортивной форме.
Ничто не мешало нам завершить работу ко вторнику, но погода внесла свои коррективы.
Ответить можно коротко: проверочным словом к слову ВЕЛИКОЛЕ́ПНЫЙ являются прилагательное ВЕЛИ́КИЙ (гласные Е и О в 1-м и 3-м слогах не проверяются).
Теперь поясню.
Слово ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ сейчас простое, то есть имеет один корень – ВЕЛИКОЛЕП-, но изначально оно было сложным, состоящим из двух корней: ВЕЛИК- (от великий) и ЛЕП- (от лепый). А образовано оно было сложением основ исходных слов при помощи гласной О, которую наряду с Е называют соединительной, и одновременного прибавления суффикса -Н-.
Лексема ВЕЛИКИЙ нам хорошо знакома, а вот слово ЛЕПЫЙ известно не всем, так как оно давно утрачено нашим языком, как и производное от него отвлечённое существительное ЛЕПОТА. Лексема ЛЕПЫЙ имела значение «красивый, хороший», ЛЕПОТА – «красота».
У нас и сейчас есть исторически однокоренная по отношению к этим словам лексема – прилагательное НЕЛЕПЫЙ, в котором нынче не выделяется приставка НЕ- в связи с утратой языком производящего прилагательного, от которого оно было образовано когда-то приставочным способом.
Вот эта этимологическая справка поможет запомнить, что гласная О в 3-м слоге интересующего Вас слова исторически является соединительной гласной, которая писалась в соответствии с правилом: после твёрдых согласных, в данном слове после [к], – О, после мягких, шипящих и Ц – Е.
Ну а первую гласную всё же надо запомнить – никаких исторических ассоциаций здесь не подберёшь.