Читає книгу, журнал, реферат;
Працюють в полі, працють учні ,працюють вчителі;
малювали ескіз, пейзаж, натюрморт;
записав пісню, слова, музику;
стрибати з висоти, стрибати з низини.....
Даний, денний, юннати, міжрайонний, височенний, здоровенний, невблаганний, нездійсненний, нездоланний, незліченний, чавунний, прикордонний, старанний, бездоганний, невинний, солов'їний, качиний, пташиний, незрівнянний, нескінченний, глиняний, гречаний, скляний, зміїний, дерев'яний, шалений, священний, осінній, сонний, лимонний, ячмінний, непереможений, написаний, безіменний, широченний, захоплений, юність, вихованість.
<span>Субстантивація є одним з видів міжкатегоріальної транспозиції, коли слова однієї частини мови вживаються у ролі іншої, у цьому випадку прикметник перестає виражати ознаку і набуває предметного значення, тобто виконує функцію іменника, напр.: «Доки на передовій було спокійно, доти й Багіров поводився сумирно» (О. Гончар); «Співці, Не марте, вчені, не шукайте, Хто був той цар і як йому наймення» (Леся-Українка). Існує три ступені субстантивації прикметника: синтаксичний, морфологічний і семантичний. Умовою для синтаксичного переходу прикметника в іменник є наявність словосполучення, де залежним від опорного іменника компонентом виступає прикметник. Під впливом контексту у словосполученні відбувається опущення, тобто редукція, опорного іменника, внаслідок цього прикметник, потрапивши в позицію останнього, перебирає на себе його функції. Пристосування прикметника виконувати роль іменника — називати уже не ознаку предмета, а сам предмет — супроводжується одночасною трансформацією граматичних категорій роду, відмінка і числа. Із словозмінних і залежних категорії відмінка і числа перетворюються на словозмінні, але незалежні категорії. Подібно до іменника, трансформовані прикметники вступають у валентний зв'язок з дієсловами — присудками і чисельно характеризують предмети, категорія роду із словозмінної стає класифікуючою; прикметник «присвоює» собі граматичне значення роду опущеного іменника, втрачаючи здатність змінюватися за родом, при цьому субстантивовані лексеми зберігають морфологічну форму прикметника, напр.: «...Тарас Григорович стрів на набережній чималий гурт цікавих» (О. Ільченко); «Ось вона [Оксана] вийшла на обніжок, і приїжджі одразу ж обступили її» (А. Головко)</span>
Мій улюблений філь це <Маска>. Він хоч и старий, але його можно подивитися з сімею, з друзями, з ким завгодно!
В цому фільмі показуеться як головний герой знашов залену маску та цому вано зделася дивною і він вирішив її надіти. Як тільки він підніс її до обличча то вона почала до ньго присмоктуватись, головний герой одразу-ж відвій її від обличчя. та інтерес переміг і він надів її та перетворився на людину так-би мовити з над можливостями! І почав випробовувати свої здібності а коди зняв її то нічого не пам`ятав та сказав цо більше не надіне її. Але коли викрали його дівчину він нарушив свою обіцянку та надів маску, і намагався себе контролювати. Коли він знайшов де злодії сидять він зайшов до них через головний вхід. А коли вони почали по ньому стріляти то здивувулися кулі входили в Маску та він завсім не змінився навіть не поворухнувся. Коли злодиіі на хвилину прирвались від здивування, то головний герой почав використовувати своі <<можливості>> та достав із карманів велику килькисть вогняноі зброі вороги це побачили та втекли. Потім Маска нажав на курок і з дул вилетіли флажки з надписом <<бовдур>>. Він вррятував свою подружку та відвіз іі додому та сказав що поіхав. Але він побіг залазити через вікно щоб зняти маску та лягти скапати. На наступний день він цю маску викинув!
Всім рекомендую цей фільм!!
1)Збитки складають 10\%
2)Це наші вимушені заходи
3)Маємо виконати великий обсяг роботи
4)Я не відмовляюся від своїх слів
5)Це може зробити кожний