Ромео и Джульетта:
Красавица, она свой мир красот
Нетронутым в могилу унесет.
Ее сиянье факелы затмило.
Она, подобно яркому бериллу
В ушах арапки, чересчур светла
Для мира безобразия и зла.
Любил ли я хоть раз до этих пор?
О нет, то были ложные богини.
Я истинной красы не знал доныне.
Басни крылова
"Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перышки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
"Соловушка, душа моя!
Я слышу, что тебя везде за песни славят
И с лучшими певцами рядом ставят.
Вот лови не суди строго))
1. Как звали отца Артура Грея?
а)Алекс
<span>б)Лионель
</span>в)Гоп
2. Сколько метров алого шелка купил А. Грей?
а)2000 метров
<span>б)3000 метров
</span>в)1000 метров
3. На каком музыкальном инструменте играл Циммер?
а)на гармошке
<span>б)на скрипке
</span>в)на виолончели
4. Как называлась деревня, где жила Ассоль?
а)Каперс
б)Каперна
<span>в)Вегетта
</span>г)Верна
5. Вестницей чего была тигровая кошка?
а)Кораблекрушения
<span>б)Удачного плавания
</span>в)Банкротства
6. К кому Ассоль обращается со словами: «Я иду, братцы, спешу, пустите меня»?
а)к облакам
<span>б)к деревьям
</span>в)к волнам
7. Кто такой Польдишок?
а)погребщик в замке Греев
<span>б)дворецкий в замке Греев
</span>в)князь в замке Греев
8. Как назывался одеколон, выдуманный капитаном Гопом?
а)«Роза-мимоза»
б)«Дикая орхидея»
в)«Морской бриз»
9. От кого из жителей Каперы Грей узнал историю Ассоль?
а)от Польдишока
б)от Хина Меннерса
в)от Мэри
10. Как звали мать Ассоль?
а)Рената
б)Гренада
<span>в)Василиса
</span>г)Мери
Роман Л.H. Толстого «Война и мир» — вершинное произведение русской классической литературы. Интересно, что до реформы русской орфографии слово «мир» в названии романа писалось так, что обозначало «общество», а не «перемирие» как альтернативу войне. В произведении изображены масштабные исторические события: целых две войны (союзническая война 1805 года, когда русские войска помогали Австрии в борьбе с Наполеоном, и Отечественная война 1812 года). Военные сцены романа перемежаются с описанием жизни светского общества того времени (салонных бесед, дружеских разговоров, любовных романов и семейных праздников). Важную роль в произведении играют массовые сцены. Они помогают автору развернуть широкую панораму исторических событий. Роман открывается описанием вечера в салоне Анны Павловны Шерер, фрейлины и приближенной императрицы Марии Федоровны. Примечательно, что переводы с французского перемежаются в романс с основным повествованием, которое ведется на русском языке. Парадоксально, но русское дворянство не только говорило, но и думало на французском языке. Основной принцип поведения в этом светском обществе — манерность. Князь Василий говорит «по привычке, как заведенные часы, говоря вещи, которым он и не хотел, чтобы верили». На лице Анны Павловны постоянно держится сдержанная улыбка. Она берется провозглашать Россию спасительницей Европы, не понимая, на какие жертвы и лишения обрекают страну эти военные действия. С милыми улыбками легко красивыми жестами отправлять людей на смерть. Главное — подчеркнуть самоотверженность и высоту души императора Александра. Светская беседа становится для дворян самоцельной, ее содержание должно быть интеллектуально наполненным, сопровождаться грациозными жестами и принятыми в обществе манерами. О том, как трагично гибнут и жестоко страдают на полях сражений русские солдаты, речь просто не ведется. Описание вечеринки в салоне Анны Павловны Шерер не только рисует панорамную картину русского дворянства общества, но и знакомит читателя с двумя центральными персонажами произведения — Пьером Безуховым и Андреем Болконским. Акцентируя внимание читателей на этих героях, Л.Н. Толстой дает нам их развернутые портреты. Пьер Безухов — «массивный, толстый молодой человек с стриженою головой. В очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке». Л.Н. Толстой — признанный мастер психологического портрета. Неловкость, неуклюжесть Пьера подчеркивает неординарность его натуры. Но не только эта деталь отличает его от светского общества. Главное — это «робкий, наблюдательный и естественный взгляд», с которым он смотрит на все окружающее. Л.Н. Толстой с тонкой иронией подчеркивает отношение светского общества к появлению Пьера как к чему-то чуждому, непривычному и опасному: «Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее». Натянутым светским улыбкам Л.Н. Толстой противопоставляет открытую, доверчивую улыбку Пьера: «Улыбка у него была не такая, как у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое — детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения».
5-а 14-б 9-а 13-в 15-а 16-а 12-в