Интересно слово. Еще один такой моментик - некоторые пишут это слово с ошибкой - прийдет. Если разбирать такое слово, то обнаружится и приставка "при" и корень "йд". Окончание "ет".
Это слово, я думаю, было перековеркано еще лет 300 назад, когда вводили усилиями Ломоносова "новую" российскую грамматику. Происходило некоторое, на мой взгляд, орусичивание некоторых слов, в том числе и украинских.
Сейчас в украинском языке есть слово "прийдэ" (более точно - прыйдэ). Это и есть русское "придет". Посмотрите, в украинском языке нет проблем с разбором слова. Тут есть и приставка "при" и корень "йде". Есть и слово "идэ" - идти, по-русски. Йдэ и идэ - в украинском языке равнозначные слова.
К чему я веду. Думаю, что слово "прыйдэ" было поначалу типа славянским, но потом его реформаторы по неясным для нас причинам переработали в "придет". Это - неправильно.
Вот еще русские слова прибывания, прихода - пришел, прибыл, прискакал, прибежал. Везде есть приставка "при", которая и указывает на приближение.
"Придет" - неправильная калька с украинского почему-то прижилась с давних лет. По идее, учитывая это все, это слово надо разобрать так:
При - приставка
Д - корень
Ет - глагольное окончание
Казус, но это, думаю, очень близкая версия.