<span>1 часть. Творҹество Тютҹева и Фета, этих двух замеҹательных русских поэтов второй половины XIX века, взаимосвязано. Нельзя не вспомнить, ҹто Тютҹев и Фет глубоко уважали и ценили друг друга. Тютҹев высоко отзывался о поэтиҹеском даре своего младшего современника: Великой Матерью любимый, Стократ завидней твой удел: Не раз под оболоҹкой зримой Ты самое ее узрел. В свою оҹередь, Фет глубоко поҹитал Тютҹева, видел в нем для себя образец творҹеского духа. В одном из посланий Тютҹеву Фет обращается к нему: Мой обожаемый поэт. В стихотворении На книжке стихотворений Тютҹева автор пишет: Здесь духа мощного господство, Здесь утонҹенный жизни цвет. Такая взаимная симпатия поэтов имеет много приҹин. Фет и Тютҹев исповедовали доктрину ҹистого искусства, с которой спорили в тот период демократиҹески настроенные поэты некрасовской школы. В творҹестве обоих поэтов большое место занимает природа. Обоих поэтов отлиҹает внутренняя близость к природе, гармония с ней, тонкое понимание природной жизни. Традиционным для русской литературы является отождествление картин природы с определенным настроением и состоянием ҹеловеҹеской души. Этот прием образного параллелизма широко использовали Жуковский, Пушкин и Лермонтов. Эту же традицию продолжают в своих стихах Фет и Тютҹев. Так, Тютҹев в стихотворении Осенний веҹер сравнивает увядающую природу с измуҹенной ҹеловеҹеской душой. Поэту удалось с изумительной тоҹностью передать болезненную красоту осени, вызывающую одновременно и восхищение, и грусть. Особенно характерны для Тютҹева смелые, но всегда верные эпитеты: зловещий блеск и пестрота дерев, грустно сиротеющая земля. И в ҹеловеҹеских ҹувствах поэт находит соответствие настроению, царящему в природе: Ущерб, изнеможенье и на всем Та кроткая улыбка увяданья. Что в существе разумном мы зовем Божественной стыдливостью страданья.</span>
Все дети любят сказки. И мы тоже их любим. Раньше нам читали сказки родители, а теперь мы можем читать их сами. Мы читали сказки разных народов и увидели, что некоторые сказки очень похожи. Например, французская сказка «Золушка», вьетнамская сказка «Золотая туфелька», корейская сказка «Кхончхи и Пхатчхи», английская сказка «Тростниковая шапка». В них похожи главные герои этих сказок; события, которые с ними происходят; конец сказок. Мы решили разобраться, почему эти сказки так похожи.
Глава 1. ЧЕМ ПОХОЖИ СКАЗКИ
Главные герои сказок:
<span>Главные герои сказок – сестры: родная и приемная. Мать к ним относится по-разному: к родной дочери - хорошо, не заставляет ее много работать, делать «черную работу»; к приемной дочери – плохо, заставляет ее много работать, выполнять сложную, грязную работу, особенно для того, чтобы не взять её на какой-нибудь праздник. </span>
<span>Родная дочь относится к приемной плохо, как к служанке, забирает у нее все хорошее, а приемная дочь относится к своей сестре хорошо, ее не обижает. </span>
<span>В некоторых сказках есть отец, который женится во второй раз. Он не заступается за свою дочь из-за того, что он боится свою жену. Мы думаем, что волшебницы появляются в этих сказках, потому что папа плохо защищает своих дочерей, и помощь им приходит с неба. </span>
<span>В этих сказках есть еще волшебницы и феи, которые оказывают помощь приемным дочерям: помогают быстрее выполнить работу, дают нарядные платья и туфельки. </span>
<span>В сказках есть принцы или богатые женихи, которые влюбляются в приемных дочерей, потом ищут их по туфельке и женятся на них. Эти женихи описываются мало, они не главные герои сказок. </span>
Кроме людей, в этих сказках есть животные, которые помогают приемным дочерям выполнять их трудную работу: птицы, муравьи, мыши.
Сюжет сказок:
<span>В этих сказках у главной героини умирает мать, и отец женится еще раз на злой женщине. У новой жены есть родная дочь, к которой мачеха хорошо относится, а приемную дочь она обижает. В приемную дочь влюбляется принц или богатый жених. Девушка от него скрывается, и жених находит ее по предмету, который она потеряла (во французской, вьетнамской и корейской сказке – это туфелька, в английской - кольцо). После этого у них бывает свадьба. Во всех этих сказках девушки скрывают свой облик и в конце сказки открывают тайну. </span>
<span>Мы думаем, что туфельку и кольцо не случайно теряют девушки в этих сказках, потому что эти предметы имеют большое значение на свадьбе: кольцами обмениваются жених и невеста, а туфельку у невесты на свадьбе часто воруют. </span>
А мама нам подсказала, что туфелька и кольцо всегда бывают определенного размера и не всем могут подойти, по размеру этого предмета можно найти человека, который его потерял.
ГЛАВА 2. ЧЕМ СКАЗКИ ОТЛИЧАЮТСЯ
Туфельки в сказках сделаны из разного материала, во французской сказке у Золушки туфелька хрустальная; во вьетнамской сказке у Мугазо туфелька золотая; в корейской сказке у Кхогчхи туфелька из ткани. Мы думаем, что это отличие из-за того, что в разных странах разные материалы ценились по-разному.
Во французской и английской сказке девочки ездят на балы в красивых платьях, а во вьетнамской и корейской сказке нет ни балов, ни красивых платьев у девушек. Мы думаем, что это связано с тем, что в европейских странах (Франции и Англии) в те времена было много балов и развлечений, а в других странах такого не было, и одежда у людей в разных странах была разная.
<span>Во вьетнамской сказке мачеха отправляет Мугазо ловить рыбу, перебирать арахис; в корейской сказке Кхогчхи отправляют рыхлить землю, набирать воду; во французской сказке мачеха заставляет Золушку выполнять разную домашнюю работу. Это показывает, какими делами занимались девушки в разных странах. </span>
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
<span>Почему эти сказки из разных стран похожи? Может быть потому, что весь мир был когда-то одним материком, он назывался Пангеей. Мы это проходили в школе на уроке по «Окружающему миру». Все люди жили вместе и у них были одинаковые сказки, потом Пангея раскололась на несколько материков, люди разошлись по ним, а сказки одинаковые остались. </span>
<span>Похожими сказки могут быть и потому, что ситуации, когда в семье были родная и приемная дочери, и к ним по-разному относились, были у разных народов, и с ними могли случаться одинаковые истории.</span>
Едет Илья по Латынской дороге и видит камень, на котором написано, что перед ним, Ильей, три дороги: по одной ехать — быть убитым, по другой — быть женатым, по третьей — быть богатым.
Богатства у Ильи много, а жениться ему, старому, ни к чему, вот и решает он ехать по той дороге, которая грозит ему смертью, и встречает целую станицу разбойников. Те пытаются ограбить старика, но Илья соскакивает с коня и одной лишь шапкой разгоняет разбойников, а потом возвращается к камню и исправляет на нем надпись. Он пишет, что ему, Илье, не грозит смерть в бою.
Поехал он по другой дороге, остановился в крепости богатырской, пошел в церковь и видит, что от обедни идут двенадцать прекрасных девиц, а с ними — королевна. Та приглашает его в свой терем на угощение. Насытившись, Илья просит красавицу отвести его в опочивальню, но, когда он видит кровать, в душу ему закрадывается подозрение. Он ударяет красавицу о стену, кровать переворачивается, а под ней — глубокий погреб. Королевна туда и проваливается. Тогда Илья идет во двор, находит двери погреба, заваленные песком и дровами, и выпускает на волю сорок царей и сорок царевичей. А когда из погреба выходит красавица королевна, Илья срубает ей голову, рассекает ее тело и разметывает куски по полю на съедение диким зверям и птицам.
После этого Илья возвращается к камню и снова подправляет на нем надпись. Едет богатырь по третьей дороге, которая сулит ему богатство, и видит: стоит на дороге пречудный крест из золота и серебра. Илья берет этот крест, отвозит в Киев и строит соборную церковь. После этого Илья окаменевает, а его нетленные мощи поныне хранятся в Киев