Библейские фразеологизмы прочно вошли в нашу жизнь. Сегодня в
русском языке встречается более 200 устойчивых выражений, которые связаны с
текстом священной книги христиан. Многие библейские фразеологизмы были
позаимствованы из Евангелия. Давайте рассмотрим некоторые библейские
фразеологизмы. Вы узнаете, каково значение и происхождение каждого из них
<span>1.
</span>Зарыть талант в землю.
Так говорят о человеке, который не развивает свои
природные способности, пренебрегает тем, чем одарен. В одной из евангельских
притч рассказывается, как некий человек, уезжая в дальние страны, раздал своим
рабам деньги. Пять талантов он дал одному рабу, три другому, а последнему рабу
оставил один талант. После того, как он вернулся из путешествия, он призвал
рабов и спросил, как они распорядились деньгами. Оказалось, что первый и второй
вложили свои деньги в дело и получили прибыль. А третий зарыл талант в землю и,
конечно, сохранил его, но никак не преумножил. Выражение зарыть талант в землю
напоминает, что мы должны использовать свои дарования и таланты, раскрывать их
людям, не давать им погибнуть внутри нас.
<span>2.
</span>Допотопные
времена.
<span>В русском языке для обозначения доисторических и давних времен есть множество выражений: в
незапамятные времена, при царе Горохе, давным-давно. Из Библии пришло еще одно
– в допотопные времена. </span>
<span>3.
</span>Бисер
метать.
Происхождение этого фразеологизма библейское. Мы встречаем
его в Евангелие от Матфея, когда говорится о беседах Христа с последователями.
В Нагорной проповеди сказано, что не следует давать святыни псам, а также не
нужно бросать жемчуга перед свиньями, иначе те попрут его своими ногами и
растерзают вас. Бисером назывался на Руси
мелкий речной жемчуг. Его добывали наши предки в северных реках. Через
некоторое время бисером начали называть любые мелкие костяные, стеклянные и
металлические бусинки, которые использовались для вышивания. Жемчуг
просверливали, затем нанизывали на нити и использовали для украшения одежды.
<span>
</span>
1-А
2-А
3-Г
4-Г
5-А
6-В
7-3
8-воробьи скачут,прыгают; машины проезжают
9- очень важно, чтобы каждый человек научился любить и ценить природу.
Гр. основа: важно, каждый человек научился любить и ценить
(Повеств., невоскл., СПП., сост. из 2-х гр. основ: 1- односост., назывное; 2- двусост.; СПП с прид. изьясн.)
<span>В дыму(м.р.,2 скл) и копоти(ж.р.,3 скл), о приближении( ср.р.,2 скл) опасности( ж.р.,3 скл) , о долге</span><span>(м.р.,2 скл)</span> и верности( ж.р.,3 скл), в смущении( ср.р,2 скл) ярости( ж.р,3 скл), памяти(ж.р.,3 скл) революции(ж.р.,1 скл), купить себе красивый боа(муж.р.,несклоняемое), о стойкости(ж.р.,3 скл) и бесстрашии(ср.р.,2 скл), в недоумении(ср.р.,2 скл) и растерянности(ж.р.,3 скл), белое кимоно(ср.р.,несклоняемое), в мякоти(ж.р.,3 скл) и кожице(ж.р.,1 скл) лимона(м.р.2 скл), на фестивале(м.р.,2 скл) молодёжи(ж.р.,3 скл) в Германии(ж.р.,1 скл), накрутить волосы на бигуди, жить в домишке(м.р.,2 скл), шустрая колибри(ж.р.,несклоняемое), в корне(м.р.,2 скл), о приставке( ж.р.,1 скл) и окончании(ср.р.,2 скл), в случае опасности( ж.р., 3 скл).
<span>1 Я купила в магазине кожаный ремень </span><span>2 Я посетила картинную галерею.</span><span>3 Сегодня в музее я видела старинные экспонаты</span><span>4 он показался мне весьма странным </span><span>5 бабушка испекла румяные </span><span>6 очень красивый цветы стояли в стеклянной вазе </span><span>7 на кухне запахло жареным </span><span>8 за окном снова послышалось соловьиное пение </span>9 я делаю поделку из картонной бумаги <span>я обрадовалась полученному результату </span>