<span>Образ дороги играет важную роль в сюжете повести и в раскрытии характера главного героя Петра Гринева. Именно на дороге в Белогорскую крепость он встречается с Пугачевым, тогда еще неизвестным ему прохожим. Прохожий заинтересовал Петрушу своей незаурядной внешностью и своеобразным языком. Дорога ведет героя вместе с Пугачевым в крепость для освобождения сироты Маши Мироновой. По дороге происходит разговор Пугачева с Гриневым, который поражает его своей необычностью и стремлением к свободе. По дороге из крепости Гринев навсегда расстается с Пугачевым, слышит его последние слова, в которых звучат доброта и великодушие. Так дорога привела Гринева в стан Пугачева и дала возможность понять своеобразный характер предводителя восстания. </span>
Рассказ Бунина "цифры" вызывает у меня противоречивые чувства: с одной стороны мне жалко мальчика, но с другой стороны,если посмотреть на это глазами взрослого человека,можно сделать вывод,что дядя так себя ведет во благо мальчика-он не хочет вырастить из него маленького эгоиста.Рассказ заставляет задуматься нас о том, что по мере взросления мы должны думать не только о своём " хочу" но и о интересах других людей.Это поможет нам строить здоровые отношения с разными людьми.
От языка не уйдешь. Язык везде достанет.
Лучше не досказать, чем пересказать
Красна речь слушаньем.
Поменьше говори, побольше услышишь.
Всех речей не переслушаешь.
Глупые речи, что пыль на ветру.
Говорят про Фому, а он про Ерему.
Какова речь, таков и склад.
Коротко, да ясно.
Слово не воробей: вылетит — не поймаешь.
Слово — серебро, молчание — золото.
Слова хороши, если они коротки.
Где слова редки, там они вес имеют.
Не всегда говори, что знаешь,
Но всегда знай, что говоришь.
Говори мало, слушай много,
А думай еще больше.
Сперва подумай, потом скажи.
Ласковым словом и камень растопишь.
Недоброе слово больней огня жжет.
Не всякому слуху верь.
За худые слова слетит и голова.
Долго думал, да хорошо сказал.
Мелет день до вечера,
А послушать нечего.
Не давши слова — крепись,
А давши — держись.
Не при вас будь сказано.
Молчание — знак согласия.
Лучше не договорить,
Чем переговорить.
Лепечет как сорока.
Молчит как воды в рот набрал.
Острый язык — дарование,
А длинный — наказание.
Язык длинный, мысли короткие.
Язык иглы острее.
Язык до Киева доведет.
Язык мой — враг мой:
Прежде ума рыщет, беды ищет.
Язык болтает, а голова отвечает.
Из пустого в порожнее переливает.
Лучше ногою запнуться, нежели языком.
На языке мед, а на сердце лед.
Речи как мед, а дела как полынь.
Красно говорит, а слушать нечего.
Язык без костей: что хочет, то лопочет.
Мели Емеля, твоя неделя
Слухом земля полнится.
Секрет на весь свет.
На чужой роток не накинешь платок.
Языком что хошь говори,
А рукам воли не давай.
Сказано — сделано.
Ешь пирог с грибами,
А язык держи за зубами.
Не торопись отвечать,
Торопись слушать.
Твоими бы устами да мед пить.
Не бросай слова на ветер.
Не верь чужим речам,
Верь своим очам.
Когда ты говоришь, слова твои
Должны быть лучше молчания. (Араб. )
Народное слово — твердое слово. (Морд. )
Что силой не сделаешь, то сделаешь словом. (Азерб. )
Обдумай то, о чем говоришь,
Даже когда шутишь. (Уйгур. )
Прежде чем сказать, поверни язык семь раз. (Вьетн. )
Когда говоришь — думай. (Кит. )
Обдумывай то, что говоришь;
Пережевывай то, что ешь. (Тиб. )
Одно теплое слово и в жесткий мороз согреет. (Кит. )
Слово — ключ, открывающий сердца. (Кит. )
Правдивое слово, как лекарство, —
Часто горько, зато излечивает. (Кит. )
Самое лучшее — прямо и просто
Сказанное слово. (Англ. )
Раненный мечом вылечится, словом — никогда. (Азерб. )
Языком убивают, как кинжалом,
Только кровь не льется. (Кит. )
Лучше хорошо поступать,
Чем хорошо говорить. (Англ. )
Язык твой — лев,
Дашь ему свободу,
Он тебя съест. (Афр. )
Между «говорить» и «делать» — длинная дорога. (Испан. )
Кто много говорит, а мало слушает —
Продается на ярмарке за осла. (Испан. )
Мало правды в том, из кого сыплется много слов. (Литое. )
Скорее вечный снег растает,
Чем у болтуна слова иссякнут. (Азерб. )
Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.
В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.
Пришел король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.
На вересковом поле
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый - на живом.
Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.
В своих могилках тесных,
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.
Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой наравне.
Король глядит угрюмо:
"Опять в краю моем
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!"
Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.
Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет, -
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.
К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнес.
Сидел король шотландский,
Не шевелясь, в седле.
А маленькие люди
Стояли на земле.
Гневно король промолвил:
- Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовили мед!
Сын и отец молчали,
Стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними,
В море - катились валы.
И вдруг голосок раздался:
- Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь!
Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну! -
Карлик сказал королю.
Голос его воробьиный
Резко и четко звучал:
- Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал!
Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочем.
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.
Пускай его крепко свяжут
И бросят в пучину вод,
А я научу шотландцев
Готовить старинный мед!
Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.
Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик...
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик.
-Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.
А мне костер не страшен.
Пускай со мной умрет
Моя святая тайна -
<span>Мой вересковый мед! </span>
Сравнение -Образное словесное выражение, в котором изображаемое явление уподобляется другому по какому-л. общему для них признаку.
метафора- слово или выражение употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит неназванное сравнение предмета с каким-либо другим на основании их общего признака.
олицетворение- троп, приписывание свойство признаков одушевленных предметов неодушевленным
эпитет- образное определение