Даже в моем древнем возрасте у меня еще остались друзья, причем самые что ни на есть закадычные. И вот представим такую картину, когда одного из них я назову мякишем, кукишем или хлеще того заморышем. В лучшем случае меня не поймут, а в худшем просто получу по "репе". Правильный ответ - А: "КОРЕШ", так всегда зовут близкого своего друга.
Слово "щи" использовалось фотографами, как аналог английского "Чеез". В результате стали обиходными такие обороты, как: "щи давить" (улыбаться), "самые щи" (о смешном эпизоде).
В итоге щами начали называть нижнюю часть лица. А "дать в щи" значало ать в зубы.
Что значит "всё под ёлочку"? Это просто здорово или ещё круче?
Мне почему то кажется, что это такое название носят новогодние праздничные представления в разных городах. Там выступают различные музыкальные и танцевальные коллективы, выступают знаменитости и различные там руководители и прочее.
А еще я нашел, что "всё под ёлочку" - это означает "всё хорошо", "всё здорово", "клёво". Это относится к крутым выражениям, так гласят некоторые сайты.
" Дух"молодой солдат пришедший с гражданки,"слон"-отслуживший от шесть месяцев или курсант до третьего курса,"Череп" отслуживший больше года,"дед" старослужащий отслуживший боле полутора года ,"дембель"отслуживший срок службы и увольняется в запас."дембельский альбом" альбом где велся по сроку службы фото,стихи,карикатуры."Шакал" офицеры которых не уважают,""шнырь" человек который записывает недостатки и докладывает начальству,"стукач" тот кто при каждом случае рассказывает начальству о нарушениях.
Примерный перевод "Будь внимателен,товарищ,смотри куда идёшь,не наступай людям на ноги"..Примеры можно:наступили на ногу в трамвае,вместо извинений сказали "ой"..тут можно смело ,в ответ,применить выражение "одень глаза на морду"..не красиво,не культурно понимаю,но зато работает..