<h3>Ответ с переводом:</h3>
1.yo (ser) soy francés (Я француз)
2.ellos (estar) están en clase (Они в классе)
3.ustedes no ser italianos (Вы не итальянцы)
4.Joan estar en casa (Джоан дома)
5.tú eres profesor (Ты учитель)
Притча о добром самарянине.
...некоторый человек шел из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам,которые сняли с него одежду,изранили его и ушли,оставивши его едва живым.
По случаю один священник шел тою дорогою и, увидев его,пршел мимо.
Также и левит,быв на том месте,подошел,посмотрел и прошел мимо.
Самарянин же некто,проезжая,нашел на него и, увидев,его,сжалился,И подошед перевязал ему раны,возливая масло и вино;и посадив его на своего осла,привез его в гостиницу и позаботился о нем;А на другой день,отьезжая,вынул два динария,дал содержателю гостиницы и сказал ему:позаботься о нем;и если издержишь что более,я,когда возвращусь,отдам тебе....
Пусть участники покажут свою будущую профессию ,чтобы кто было смешно
Для угощения готовили ритуальную кашу из ячменя, пшена или пшеницы, символизирующую плодородие или бишбармак. Для чаепития приносили балеш, баурсак, блины, губадию, мёд, чак-чак, эремсек.
После окончания трапезы проводился ритуал угощения птиц (карга ашату, ҡарға һыйлау): на пнях, камнях, деревьях ракладывалась каша. Произносились благопожелания, обращенные к природе, птицам и предкам с просьбами об изобилии и благополучии, урожае и плодородии.
Мальчики забирались на деревья и громко кричали, имитируя карканье ворон и других птичьих голосов.
На празднике Куратуй устраивались и состязания. Женщины и молодёжь показывали своё мастерство, талант, ловкость, силу. Водились хороводы, исполнялись танцы, песни, такмаки. Веселье сопровождалось игрой на думбыре, дунгуре, кубызе, народных инструментах.
Ну это же тебе задали ты написала меня интересует моё имя так найди что то про твоё имя всё просто