Салтыков-Щедрин — оригинальный писатель русской литературы, занимающий в ней особое место. Он был и остается крупнейшим мастером социального обличения. Родившийся в помещичьей семье, впитавший в себя патриархальный быт глубинки, Михаил Евграфович тем не менее выступал с обвинениями в адрес близкой ему среды. Только смелый, образованный и патриотично настроенный человек мог показать самодержавному строю соринку в государственном оке. Он очень умно и ловко это проделывал, даже самые высокопоставленные чиновники не могли уличить писателя в критике власти. Что же помогало произведениям Салтыкова-Щедрина пройти жесточайщую цензуру? Прежде всего, это стиль его письма. Надо обладать большим талантом, чтобы писать эзоповым языком, придающим многозначность произведению, герою, ситуации. “Департамент расхищений и раздач”, “Департамент государственных умопомрачений”, “гневные движения истории” — эти выражения рождены самой эпохой и произволом, царящим в России. Ничего, кроме саркастической усмешки, они вызвать не могут. Смех Салтыкова-Щедрина — это смех сквозь слезы, горе и страдания. Ярким примером тому являются “Сказки для детей изрядного возраста”. Они написаны в русских народных традициях: действующие лица — животные, проблемы у них небывалые, и, наконец, в каждом произведении заложено поучение читателю. Но вот удивительно, звери точь-в-точь как люди! Рыбы читают журналы, современные Михаилу Евграфовичу, птицы служат в государственных учреждениях, платят налоги, учатся в кадетских корпусах. Эти несоответствия традициям являются подтверждением своеобразия цикла “Сказок” Салтыкова-Щедрина. Мельчайшие детали в описании поведения зверей, их образа жизни дают нам понять, что “Сказки” эти написаны о насущных проблемах России середины восьмидесятых годов девятнадцатого века. Но страшно становится, когда осознаешь, как созвучны они нашему времени, спустя сто лет! В “Сказках” четко прослеживается отношение автора к тому, что происходит в стране. Его сатира направлена против произвола власти и покорности простого обывателя. В сказке “Премудрый пескарь” автор в аллегоричной форме высмеивает пугливого интеллигента, боящегося перемен, происходящих в обществе, и потому стремящегося прожить так, “...чтобы никто не заметил”. “Самоотверженный заяц” напоминает нам законопослушного гражданина, не оказывающего сопротивления вероломству верховной власти. Но не во всех “Сказках” Салтыков-Щедрин только обличает. Так, в “Коняге” автор задается вопросом о будущем крестьянства. “Самая жизнь Коняги запечатлена клеймом бесконечности. Он не живет и не умирает”. Проблема эта рассматривается художником и в “Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил”. Произведение это является изобличающим власть имущих в беспомощности: “И вдруг генерала, который был учителем каллиграфии, озарило вдохновение... — А что, ваше превосходительство, — сказал он радостно, — если бы нам найти мужика?.. Он бы нам сейчас и булок бы подал, и рябчиков бы наловил, и рыбы!” В мужике Салтыков-Щедрин видит единственную силу, способную действовать. Но на работника тут же находятся два генерала, от которых проку, как от дырявых ведер. Герой, у которого были все возможности скрыться от своих эксплуататоров, что удивительно, не предпринимает никаких действий в свое спасение. Эта бессловесная рабская покорность вызывает гнев писателя. Нередко для иллюстрации чрезвычайной мерзости ситуации Салтыков-Щедрин использует гротеск. Особенно часто он прибегает к этому художественному приему в повести “История одного города”. Краткие характеристики градоначальников — “отцов” города — изобилуют фантастикой и сарказмом. Так, некий город- ничий имел в голове механизм наподобие часов, за что и был прозван “органчиком”; другой же был так охоч до женского пола, что за время своей службы увеличил число жителей города вдвое. Эти строки приводят в ужас читателей, внушают им ненависть к любой власти. Салтыков-Щедрин — настоящий мастер слова, который использует бога
<span>План? Уточни вопрос, А так есть много богов олимпа. Главный из них Зевс, у него есть жена(Гера,покровительница невест) и двое братьев(Посейдон бог морей и Аид бог подземного мира) У него есть много сыновей, в том чилсе и обычных полу-богов типа Геракла. А так хз про твой план, уточни, и может помогу.....</span>
первые Жилин увидел Дину на второй день своего пленения. Наутро он посмотрел в щель сарая, через которую просачивался свет, и заметил вдали хрупкую девушку, несшую на голове кувшин с водой. Потом, спустя некоторое время, Дина, таясь, стала приходить к сараю и бросать русскому солдату лепешки и сыр, часто приносить и молоко. Эти подарки девочки были очень кстати, так как пища, предназначавшаяся пленным, была невероятно скудной.
Жилин в долгу перед смелой девочкой не оставался. Мастер на все руки, он лепил из глины кукол и маленьких зверьков и дарил все это Дине и другим татарским детям.
Иван понравился почти всем жителям аула. Они несли ему чинить все, что выходило из строя, спрашивали у него совета по всем вопросам. Они даже признали в нем лекаря, хоть в этой области Жилин не разбирался совсем.
Что уже говорить про Дину — ее сердце прониклось уважением и сочувствием к доброму пленнику, который по мере сил творил добро. И когда после неудачного побега Жилина и Костылина бросили в вонючую яму около пяти метров глубиной, а поесть им приносили в наказание только сырое тесто, девочка и тут приходит на помощь. Сначала она помогает едой, а затем соглашается на просьбу русского солдата помочь им бежать. Ночью Дина приносит длинный шест, благодаря которому Жилин выбирается из ямы. А потом, догнав его уже далеко за аулом, пытается помочь ему сбросить с ноги колодку. Прощаясь с Жилиным, девочка плачет — так полюбился ей русский пленник. А тот обещает до конца своих дней помнить ее благородный, отважный поступок.
Когда я, перелезая через забор, порвал на коленке свои последние школьные брюки, я понял, что домой мне лучше не идти. Опять начнутся разговоры на тему о том, как на мне всё горит. Но ночевать в подъезде на коврике мне хотелось еще меньше, поэтому я решил, что не боги горшки обжигают, и брюки зашить - не проблема. И я пошел к моей лучшей подружке Ленке, и правильно сделал. Потому что у Ленки есть и иголки, и нитки, и ножницы и даже швейная машинка. У неё вообще в семье все рукодельницы.
Брюки, разумеется, пришлось снимать. Первым делом мы с ней нашли среди разных остатков ткани небольшой лоскуток - как раз в цвет моих штанов. Был у Ленки и кусочек клеевой ткани. Мы сначала обрезали ножницами разлохматившиеся края дырки, потом приложили заплатку к изнанке брюк, накрыли её таким же лоскутком клеевой ткани и приклеили этот "бутерброд" к порванному месту с помощью горячего утюга. Ура! Дырка уже почти не заметна, но это было ещё не всё. Мы подобрали темно-серую нитку и иголку, и Ленка своими тонкими пальчиками (что значит - девчонка!) мелкими стежками (ну совершенно незаметно!) прошлась по всей поверхности заплатки. "Шов называется - кукольный", - похвасталась она своими знаниями. "Золушка, у вас золотые руки", - сказал я Ленке на прощание, когда она, последний раз пройдясь по ним утюгом, отдавала мне совершенно целые брюки.