Дело было так.Троекуров дружил с Дубровским.хотели даже
чтобы их дети были мужем и женой.но одна ссора расстроила
все их планы.и они стали мстить друг другу.Троекуров
подкупает суд и отсуживает у Дубровского его поместье.
Старший Дубровский сходит с ума в зале суда. его сын бросает
работу и возвращается к отцу, так как он очень тяжко болен и
он хочет помочь ему. сын подкупает чиновника, и становится
гвернатнтом у Троекурова.Троекуров отдает семнадцатилетнюю
Машу замуж за старого князя Верейского против ее воли. он
пытается помочь ей, но поздно, они уже обвенчались. в итоге
он скрывается за границей.
Философ, критик и публицист Иван Васильевич Киреевский прекрасно знал Пушкина и круг его друзей. Он писал: "Общее мнение скоро соединило имя Баратынского с именами Пушкина и Дельвига, в то же время как внутреннее сродство сердечных пристрастий связало их самою искреннею дружбою, цело сохранившеюся до конца жизни всех трех".
Главное заключалось в том, что Пушкин едва ли не первым оценил огромность и своеобычность редкостного поэтического дара Баратынского; в том, что тревога за его судьбу - творческую и личную - долго не покидала Пушкина.
Встреча, счастливо изменившая судьбу Баратынского, произошла в начале 1819 г., когда Баратынский принял неизбежное решение: поступил рядовым в лейб-гвардии Егерский полк, стоявший в Петербурге. Здесь он подружился и даже поселился вместе с Антоном Дельвигом. Поэты бедствовали, но проводили дни в атмосфере нежной, драгоценной для обоих дружбы и молодого поэтического вдохновения, сочиняли совместные шуточные стихи, которые так любили Пушкин и Вяземский.
"Там, где Семеновский полк, в пятой роте, в домике низком
Жил поэт Баратынский с Дельвигом, тоже поэтом".
Дельвиг гордился тем, что "певца Пиров", т. е. Баратынского он познакомил с верховным жрецом русской музы - А. С. Пушкиным. Сам Баратынский писал:
"Не ты ль тогда мне бодрость возвратил?
Не ты ль душе повеял жизнью новой.
Ты ввел меня в семейство добрых муз..."
Друг Дельвига не мог быть безразличен Пушкину. "Баратынский принадлежит к числу отличных наших поэтов,- писал А. Пушкин.- Он у нас оригинален - ибо мыслит. Он был бы оригинален и везде, ибо мыслит по-своему, правильно и независимо, между тем как чувствует сильно и глубоко. Гармония его стихов, свежесть слога, живость и точность выражения должны поразить всякого, хотя несколько одаренного вкусом и чувством".
С друзьями сосланный Пушкин был разлучен. Баратынскому, казалось бы, повезло больше: наряду с поэтическим даром судьба дала ему неразлучных друзей. В начале 1820 г., произведенный в унтер-офицеры, он был направлен в Финляндию.
"Певец Пиров и грусти томной,
Когда б еще ты был со мной,
Я стал бы просьбою нескромной
Тебя тревожить, милый мой:
Где ты? Приди: свои права
Передаю тебе с поклоном...
Но посреди печальных скал,
Отвыкнув сердцем от похвал,
Один под финским небосклоном,
Он бродит, и душа его
Не слышит горя моего".
А.С.Пушкин. "Евгений Онегин".
Тяготы подневольного положения, невозможность распорядиться своей судьбой мучили Баратынского: "Отдайте мне друзей, найду я счастье сам"
"Мы, те же сердцем в век иной,
Сберемтесь дружеской толпой
Под мирный кров домашней сени:
Ты, верный мне, ты, Дельвиг мой,
Мой брат по музам и по лени,
Ты, Пушкин наш, кому дано
Петь и героев и вино,
И страсти молодости пылкой,
Дано с проказливым умом
Быть сердца верным знатоком..."
Е.А.Баратынский. "Пиры".
Поэт полюбил суровую природу Финляндии, где родилась в его воображении Эда - героиня северной поэмы. О предстоящем выходе в свет "Эды" Пушкин узнал от Дельвига. Как ждал он в своем псковском изгнании поэтический подарок от изгнанника финского!
<span>"Что ж чухонка Баратынского? Я жду,- писал он в ноябре в 1824 г. брату Л. Пушкину; торопи Дельвига, пришли же мне Эду Баратынскую. Ах, он чухонец! Да если она милее моей черкешенки, так я повешусь у двух сосен, и с ним никогда знаться не буду",- шутил поэт. Пушкин не знал еще, что в предисловии к Эде автор скромно предупреждает, что не осмеливается вступить в состязание с певцом "Кавказского пленника" и "Бахчисарайского фонтана". Особенно восхитили Пушкина описания природы.</span>
Ответ:
Автор говорит о светлом,но далёком будущем,когда не будет рабского труда, прекратится эксплуатация человека человеком, общество станет свободным,падёт самодержавие и все люди будут равны.Пора свободы и равноправия,пора процветания России,когда каждый человек станет счастливым,живя в великой стране.
Объяснение:
Некрасов посвятил стихотворение "Железная дорога" будущему поколению ,которое должно продолжить то,что создал русский народ. Именно к детям обращается автор стихотворения,он призывает их к действию ,к созиданию,чтобы сделать жизнь прекрасней и легче. Такой народ :"Вынесет все и широкую, ясную ,грудью дорогу проложит себе." Говоря о дорогое,Некрасов символизировал будущее России.Разговаривая с Ваней,он обращался к юному поколению и их потомкам,сожалея,что не увидит светлого будущего,которое наступит не завтра :
"Жаль только - жить в эту пору прекрасную .
Уж не придется -ни мне, ни тебе."
Третья глава поэмы посвящена образу Коробочки, которую Гоголь относит к числу тех "небольших помещиц, которые жалуются на неурожаи, убытки и держат голову несколько набок, а между тем набирают понемногу деньжонки в пестрядевые мешочки, размещённые по ящикам комода !" (или М. с Коробочкой являются в некотором роде антиподами: маниловская пошлость скрывается за высокими фазами, за рассуждениями о благе Родины, а у Коробочки духовная скудность предстаёт в своём естественном виде. Коробочка не претендует на высокую культуру: во всём её облике подчёркивается весьма незатейливая простота. Это подчёркнуто Гоголем во внешности героини: он указывает на её затрёпанный и мало привлекательный вид. Эта простота обнаруживает себя в отношениях с людьми. Главная цель её жизни - упрочнение своего богатства, беспрестанное накопительство. Чичиков неслучайно видит веё поместье следы умелого хозяйствования. Эта хоз-сть обнаруживает её внутреннее ничтожество. У неё, кроме желания преобрести и извлечь пользу нет чувств. Подтверждением является ситуация с "мёртвыми душамит". Коробочка торгует крестьянами с такой деловитостью, с какой продаёт другие преметы своего хоз-ва. Для неё нет разницы между одушевлённым и неоудушевлённым существом. В предложении Чичикова её пугает только одно: перспектива что-то пропустить, не взять того, что можно выручить за "мёртвые души".Коробочка не собирается уступать их Чичикову по дешевке. Гоголь наградил её эпитетом "дубиноголовая".)Эти деньжонки получаются от продажи самых разнообразных продуктов нат. хоз-ва. Коробочка поняла выгоду торговли и после долгих уговоров соглашается продать такой необычный товар, как мёртвые души.
Образ накопительницы Коробочки лишен уже тех “привлекательных” черт, которые отличают Манилова. И снова перед нами тип — “одна из тех матушек, небольших помещиц, которые.. . набирают понемногу деньжонок в пестрядевые мешочки, размещенные по ящикам комодов”. Интересы Коробочки всецело сконцентрированы на хозяйстве. “Крепколобая” и “дубинноголовая” Настасья Петровна боится продешевить, продавая Чичикову мертвые души. Любопытна “немая сцена”, которая возникает в этой главе. Аналогичные сцены находим почти во всех главах, показывающих заключение сделки Чичикова с очередным помещиком. Это особый художественный прием, своеобразная временная остановка действия: она позволяет с особой выпуклостью показать духовную пустоту Павла Ивановича и его собеседников. В финале третьей главы Гоголь говорит о типичности образа Коробочки, незначительности разницы между ней и иной аристократической дамой.
Помещица Коробочка бережлива, “набирает понемногу деньжонок”, живет замкнуто в своем поместье, как в коробочке, и ее домовитость со временем перерастает в скопидомство. Ограниченность и тупоумие довершают характер “дубиноголовой” помещицы, относящейся с недоверием ко всему новому в жизни. Качества, присущие Коробочке, типичны не только в среде провинциального дворянства.
Она владеет натуральным хозяйством и торгует всем, что в нем имеется: салом, птичьим пером, крепостными крестьянами. В ее доме все устроено по старинке. Она аккуратно хранит свои вещи и копит деньги, складывая их в мешочки. Все у нее идет в дело. В этой же главе автор большое внимание уделяет поведению Чичикова, акцентируя внимание на том, что Чичиков с Коробочкой ведет себя проще, развязнее, чем с Маниловым. Это явление типично для русской действительности, и, доказывая это, автор дает лирическое отступление о превращении Прометея в муху. Натура Коробочки особенно ярко раскрывается в сцене купли-продажи. Очень боится она продешевить и даже делает предположение, которого сама пугается: "вдруг мертвые и самой ей в хозяйстве пригодятся? ", И снова автор подчеркивает типичность этого образа: " Иной и почтенный, и государственный даже человек, а на деле выходит совершенная Коробочка". Оказывается, тупость Коробочки, ее "дубинноголовость" не такое уж редкое явление.