Ваня
Возраст Вани - около 7 лет. Ваня является самым младшим из всех мальчиков:
"...Этому мальчику было всего лет семь..."
О внешности Вани известно следующее:
"...изредка выставлял из-под нее свою русую кудрявую голову..."
"...Он выставил свое свежее личико из-под рогожи, оперся на кулачок и медленно поднял кверху свои большие тихие глаза..."
Ваня - смирный, незаметный ребенок:
"...Ваню, я сперва было и не заметил: он лежал на земле, смирнехонько прикорнув под угловатую рогожу..."
Ваня говорит еще детским голосом:
"...Гляньте-ка, гляньте-ка, ребятки, — раздался вдруг детский голос Вани..."
Ваня слегка картавит:
"...Здорова, — отвечал Ваня, слегка картавя..."
Ваня - добрый мальчик. Он заботится о сестре:
"...Ну, нет, мне не надо. Дай уж лучше ей: она такая у нас добренькая..."
Наина могла прощаться в змея
Вы имеете в виду "Тарас Бульба"?
Обычная жизнь казаков очень интересная, но в тоже время очень опасная. Каждый бой может оказаться последним, но казаки до последнего могут сражаться и защищать свою Родину. Казаки - народ гордый.
<span>Повесть Тургенева “Муму”, написанная в 1852 г., когда Тургенев находился под арестом за публикацию некролога о Гоголе, еще до печатания стала известна современникам. Чтение повести автором производило на слушателей очень сильное впечатление и возбуждало вопросы о прообразах, реальной основе произведения, о причинах лирического сочувствия, которым Тургенев окружает своего героя. Когда в 1854 г., после долгих споров цензоров, повесть появилась в “Современнике”, критики по-разному истолковали ее смысл. Рецензент “Пантеона” заметил в “Муму” “лишь простую историю любви бедного глухонемого дворника к собачонке, погубленной злою и капризною старухою”. Этому отвлеченно-моралистическому восприятию повести противостояли впечатления и оценки других критиков. И. С. Аксаков видел в Герасиме “олицетворение русского народа, его страшной силы и непостижимой кротости”. Герцен рассматривал повесть прежде всего не с общенациональной, а с социально-исторической точки зрения. “Тургенев,- писал он в статье "О романе из народной жизни в России",- не побоялся заглянуть в душную каморку дворового, где есть лишь одно утешение - водка. Он описал нам существование этого русского "дяди Тома" с таким художественным мастерством, которое, устояв перед двойною цензурой, заставляет нас содрогаться от ярости при виде этого тяжкого, нечеловеческого страдания”.</span>
(Я понимаю, что в последний месяц почти все мои посты, связаны с Императрицей, но ничего не могу поделать. я думаю каждый знаком с крышесносом в острой фазе, пока мне хочется писать о любимом сериале и и общаться как можно больше, да и финал уже не горами))
34 серию сначала смотрела в оригинале, и была расстроена, в переводе ушла на "Ура".
Терпение Тогона, наконец, было вознаграждено, но всё что дали зрителям - это поцелуй. Но я изначально и не ждала ничего больше. Всё таки им до этого писали красивейшие романтические сцены. А нежный, заботливый, одуревший от счастья Тогон, особенно, когда узнал о беременности любимой, с лихвой всё искупил. А вот Сон Нян - грустна, специально пересмотрела, их любовную сцену с Ван Ю, и тогда она тоже не светилась счастьем. ИМХО она любит двоих, и у неё жесточайший внутренний конфликт.