Помойму 3 ..........//./..
ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА РУССКОГО ЯЗЫКА
1. Эпитет
Эпитет (греч. epitheton - «приложенное» , «прибавленное» ) - это художественное образное определение, обладающее особой художественной выразительностью, выражающее чувства автора к изображаемому предмету, создающее живое представление о предмете. Как правило, эпитет выражается прилагательным, употреблённым в переносном значении. В художественных текстах встречаются редкие (индивидуально-авторские эпитеты) : слезливое утро (А. Чехов) , дряблый смех (Д. Мамин-Сибиряк) .
2. Метафора
Метафора (греч. metaphora - «перенесение» ) представляет собой перенесение значения по сходству. Это средство выразительности очень близко к сравнению: сонное озеро города (А. Блок) , взлетающий бубен метели (А. Блок) .
3. Олицетворение
Олицетворение - художественный приём, заключающийся в том, что при описании животных и неодушевлённых предметов они наделяются человеческим чувствами, мыслями, речью: Луна хохотала, как клоун (С. Есенин) .
4. Гипербола
Гипербола (греч. hyperbole - «преувеличение» ) - это изобразительный приём, построенный на количественном усилении признаков предмета, явления, действия: Пройдёт - словно солнцем осветит! (Н. Некрасов) .
5. Антитеза
Антитеза (греч. antithesis - «противоположение» ) - это приём контраста, противопоставления явлений и понятий. Как правило, антитеза основывается на употреблении антонимов: Расстаться казалось нам трудно, но встретиться было б трудней (М. Лермонтов) .
6. Оксюморон
Оксюморон, или оксиморон (греч. oxymoron - «остроумно-глупое» ) - сочетание противоположных по значению слов: Порой влюбляется он страстно в свою нарядную печаль. (М. Лермонтов) .
7. Лексический повтор
Лексический повтор - намеренное повторение в тексте одного и того же слова в тексте. Как правило, с помощью этого приёма в тексте выделяется ключевое слово, на значение которого нужно обратить внимание читателя: Не напрасно дули ветры, не напрасно шла гроза. (С. Есенин) .
8. Градация
<span>Градация - (лат. gradation - «постепенное возвышение» ) - расположение слов и выражений по возрастающей или убывающей значимости: Я звал тебя, но ты не оглянулась, я слёзы лил, но ты не снизошла. (А. Блок).</span>
В статье о творчестве М.И.Цветаевой
В.Орлов писал: “Поэзия Цветаевой была
монументальной, мужественной и трагической”. И
далее: “Цветаеву-поэта не спутаешь ни с кем
другим. Стихи её узнаешь безошибочно – по
особому распеву, неповторимым ритмам, необщей
интонации”. Немалую роль в оформлении
сложнейшей синтаксической структуры
цветаевского стиха, подчас ломкого и
импульсивного, подчас тяжеловесного и
громоздкого, играет пунктуация, которая помогает
ей передать и предельную уплотнённость речи, и
ритмические перебои, и интонационные взлёты, и
значимые паузы. Своеобразные интонации и
неповторимые ритмы – это следствие необщности
содержательного плана стихов Цветаевой, всего
творческого мира поэта, глубокого своеобразия
таланта и нелёгкой человеческой судьбы.
Основной темой является противоборство настоящего и лживого (ложного) искусства и чувств.
Основная мысль сказки
Основную мысль сказки можно выразить такой пословицей " Не всё то золото, что блестит" ( Искусственный соловей это бездушный механизм, пение настоящего лесного соловья полно искренности, душевности и в случае с императором, ещё и целебно .
Читая произведение мы учимся различать и понимать, что такое истинные ценности. Настоящая дружба, бескорыстие, доброта - вот ценности, которые способны делать нас лучше.
Ответ:
Тема маленького человека, А.С.Пушкин, хочет обощить данную тему
Смысл в том что не все люди могуь видеть такие проблемы, но они встречаются по сей день
видя бедных людей