Приведу несколько примеров, подтверждающих отражение народной культуры в творчестве Салтыкова-Щедрина М.Е.
Например, сказка "Дикий помещик" начинается, как и многие русские народные сказки, с присказки "В некотором царстве, в некотором государстве...", а "Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил" и "Премудрый пискарь" также начинаются традиционно - словами "Жили-были".
В них встречается и другие фразы: "начал жить да поживать", "много ли, мало ли времени прошло", "откуда ни возьмись", "ни жива, ни мертва", "по щучьему велению"("ломятся, по щучьему велению, под грузом плодов деревья грушевые, персиковые..., а он только знай фрукты машинами собирает да в рот кладёт"), деепричастия в архаичной форме типа "глядючи", "посылаючи", свойственные языку произведений устного народного творчества; просторечные слова и выражения: потянул носом, чует, шваркнет, хайло, шельма, шабаш, отбоярился, утёк(убежал), молвит и др.
Автор умело использует сказочный приём превращения человека в животное (и наоборот):одичавший помещик с головы до ног оброс волосами, ходил на четвереньках, разучился говорить, его речь представляла собой "среднее между свистом, шипеньем и рявканьем", стал, как хищник, охотиться на зайцев, даже с медведем подружился.
В его сказках звери, птицы, рыбы также говорят человеческими голосами("Медведь на воеводстве", "Карась-идеалист"), ведут образ жизни, как у людей - пискарь "в карты не играет, вина не пьёт, табаку не курит, за красными девушками не гоняется", "выиграл будто он(пискарь) двести тысяч".
Встречаются и такие фантастические элементы, как, например, перемещение в пространстве, по воздуху людей и предметов - "через губернский город летел отроившийся рой мужиков и осыпал всю базарную площадь"(сказка "Дикий помещик").
Обращение к фольклорной традиции способствует образному, в завуалированной форме выражению критических мыслей писателя о состоянии российской действительности 19 века.