Эта повесть рассказывает о детстве маленького мальчика ,у которого в 6 лет умер отец и,и они с матерью приехали на житьё к отцу матери ,деду Каширину ,в Нижний Новгород .У деда была своя красильная мастерская ,в его доме жило много народу - его сыновья со своими семьями .В этом доме будущий писатель Максим Горький увидел " свинцовые мерзости жизни" и на всю жизнь возненавидел тех ,кто подличает ,врёт ,обижает слабых ,бывает зол и немилосерден .В этом доме Алёша Пешков ( это настоящее имя автора ) получил первые уроки грамоты ( от деда ) и первые розги ( от него же ) .Здесь он познакомился с людьми ,сыгравшими большую роль в его жизни : бабушкой Акулиной Ивановной ( от неё он услышал сказки и русские песни ,научился преодолевать невзгоды и не унывать )
Вот как писатель говорит о роли бабушки в его жизни :"Говорила она, как-то особенно выпевая слова, и они легко укреплялись в памяти моей, похожие на цветы, такие же ласковые, яркие, сочные. Когда она улыбалась, ее темные, как вишни, зрачки расширялись, вспыхивая невыразимо приятным светом, улыбка весело обнажала белые крепкие зубы, и, несмотря на множество морщин в темной коже щек, всё лицо казалось молодым и светлым. Очень портил его этот рыхлый нос с раздутыми ноздрями и красный на конце. Она нюхала табак из черной табакерки, украшенной серебром. Вся она – темная, но светилась изнутри – через глаза – неугасимым, веселым и теплым светом. Она сутула, почти горбатая, очень полная, а двигалась легко и ловко, точно большая кошка, – она и мягкая такая же, как этот ласковый зверь.<span>До нее как будто спал я, спрятанный в темноте, но явилась она, разбудила, вывела на свет, связала всё вокруг меня в непрерывную нить, сплела всё в разноцветное кружево и сразу стала на всю жизнь другом, самым близким сердцу моему, самым понятным и дорогим человеком, – это ее бескорыстная любовь к миру обогатила меня, насытив крепкой силой для трудной жизни."
</span> С Ванькой Цыганком - сильным ,великодушным и добрым подмастерьем в доме деда ,безвременно погибшим по вине завистливых дядьёв .,С "Хорошим Делом" ,химиком ,"лучшим из людей в своём Отечестве" .Это была школа жизни .
В 10 лет разорившийся дед сказал осиротевшему внуку :"Ну ,Лексей .Ты не медаль ,и на шее у меня не место тебе .А иди-ка ты в люди"
<span>Так закончилось детство будущего писателя.Этим закачивается и повесть "Детство" ,первая часть трилогии Горького ."Детство "."В людях "."Мои университеты ",где писатель рассказал о своей "горькой "жизни в детстве и юности .</span>
Герда — маленькая, хрупкая девочка. Она жила с бабушкой, и у нее был названый брат Кай. Они дружили с детства. Когда Кая увезла Снежная Королева, она пошла искать его. Ради своего названого брата Кая она прошла через многие испытания. Все, кого встречала Герда в своем путешествни, помогали ей.
Снежная королева - главная отрицательная героиня сказки. Она очень властная и жестокая. Ведет себя очень эгоистично, хочет, что бы все подчинялись ей. На протяжении всей сказки ее интересовали и были важны лишь собственные желания.
Кай до встречи со Снежной королевой был добрым,заботливым мальчиком,любил бабушку и Герду ,старался их защищать.Когда ему в глаз попал осколок стекла он превратился в эгоистично ребенка,стал всё видеть в перевернутом виде,стал смеяться над бабушкой,Гердой ,говорить какие отвратительные розы,его сердце стало холодным ,как лед, ,но любовь Герды вернула его ,он стал прежним.
Это главные герои Удачи с литературой)
Германн сошел с ума. Он сидит в Обуховской больнице в 17 нумере, не отвечает ни на какие вопросы, и бормочет необыкновенно скоро: - Тройка, семерка, туз! Тройка, семерка, дама!.
Лизавета Ивановна вышла замуж за очень любезного молодого человека; он где-то служит и имеет порядочное состояние: он сын бывшего управителя у старой графини. У Лизаветы Ивановны воспитывается бедная родственница
Томский произведен в ротмистры и женится на княжне Полине.
Вот, например, "Пиковая дама".
САТИРА Та склонность показала\ Любимице своей, \ Сатиру ниспослала\ Она в защиту ей. Алексей Ржевский 1761 ПРИТЧА О САТИРЕ
САТИРА "Петербургские квартиры"\ Пишет Кони, слышал я; \ Там под видом он сатиры\ Хочет выставить меня. Федор Кони 1840 ИЗ КОМЕДИИ С КУПЛЕТАМИ "ПЕТЕРБУРГСКИЕ КВАРТИРЫ"\ КУПЛЕТЫ ЗАДПРИНА
САТИРА Да, в обличительной словесности я вижу\ Явление _законное_, сказал я, \ _Необходимое_, скажу, усугубляя, \ И, так сказать, _отрадное_ явленье. \ Она не есть пустое раздраженье\ Отдельных лиц, но, я заметить смею: \ Скорбящее она самопознанье, \ Глубокий стон из сердца и – осмелюсь\ Произнести - народной подоплеки! Василий Курочкин 1860 ДИЛЕТАНТИЗМ В ЛИТЕРАТУРЕ\МОНОЛОГИ\\ВОЛЬНОЕ ПРЕЛОЖЕНИЕ ОТВЕТА ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ОБЩЕСТВА ЛЮБИТЕЛЕЙ РОССИЙСКОЙ СЛОВЕСНОСТИ НА ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО Г-НА СЕЛИВАНОВА
САТИРА Нет, меня не облапошат! \ Я придумал всё хитро; \ Напишу, что Кони - лошадь, -\ Благородно и остро! Федор Кони 1840 ИЗ КОМЕДИИ С КУПЛЕТАМИ "ПЕТЕРБУРГСКИЕ КВАРТИРЫ"\ КУПЛЕТЫ ЗАДПРИНА
САТИРА То, верно, злая, острая сатира, -\ Она для свадебных торжеств некстати. \ "Траги-смешной, тягуче-краткий акт -\ Любовь Пирама юного и Фисбы".\ Трагичный и смешной! Тягуче-краткий! \ Да это лед горячий, черный снег! \ Кто согласует эти разногласья? Уильям Шекспир. Перевод М. М. Тумповской 1937 СОН В ИВАНОВУ НОЧЬ
САТИРА Других стихи приятно\ Писати научают\ Красавицы парнасски; \ Меня стихи приятно\ Писати научает\ Красавица московска. Алексей Ржевский 1763 ПРИТЧА О САТИРЕ
САТИРА Увы, сатиры нет без риска, \ с годами множатся грехи… \ Ужель Васильева Лариса\ перестает писать стихи!. . Александр Иванов Из книги «Пегас – не роскошь» (1979)Посвящение Ларисе Васильевой
САТИРА И то, что в басенке является моей\ Как шутка, - от того во времена былые\ Вся, может, плакала Россия, \ Да плачет, может быть, еще и до сих дней! " Аполлон Майков 1868 КРЫЛОВ
САТИРА Но поэма ль комедия или она не поэма, \ Это оставим до времени. Вот в чем вопрос: справедливо ль\ Ты почитаешь опасной сатиру? - Пусть Сульций и Каприй\ Оба охриплые, в жарком и сильном усердии оба, \ Ходят с доносом в руках, негодяев к великому страху; \ Но - кто честно живет, тот доносы и их презирает. Квинт Гораций Флакк. Перевод М. Дмитриева САТИРЫ\4
САТИРА Трудно сатир не писать, когда женится евнух раскисший, \ Мевия {5} тукского вепря разит и копьем потрясает, \ Грудь обнажив; когда вызов бросает патрициям тот, кто\ Звонко мне - юноше - брил мою бороду, ставшую жесткой; ЮВЕНАЛ. Перевод Д. С. Недовича и Ф. А. Петровского САТИРА I 5 Мевия - какая-то женщина, занимавшаяся не свойственной ее полу профессией вроде "охоты" на диких зверей в цирке.
<span> САТИРА Уж так спасли, что бог помилуй! \ Состав воды, гасившей пламя, \ Диоскорида затруднил бы; \ Свелось к тому, что я всю ночь\ Себя высмеивал и чистил. Лопе Де Вег</span>