В сказке выдуманные герои,в калыбели тан голоса тише в загадку спрашивается в пословноеговориться мудрость
Ответ:
Духовной жаждою томим,
В пустыне мрачной я влачился, —
И шестикрылый серафим
На перепутье мне явился.
Перстами легкими как сон
Моих зениц коснулся он.
Отверзлись вещие зеницы,
Как у испуганной орлицы.
Моих ушей коснулся он, —
И их наполнил шум и звон:
И внял я неба содроганье,
И горний ангелов полет,
И гад морских подводный ход,
И дольней лозы прозябанье.
И он к устам моим приник,
И вырвал грешный мой язык,
И празднословный и лукавый,
И жало мудрыя змеи
В уста замершие мои
Вложил десницею кровавой.
И он мне грудь рассек мечом,
И сердце трепетное вынул,
И угль, пылающий огнем,
Во грудь отверстую водвинул.
Как труп в пустыне я лежал,
И бога глас ко мне воззвал:
«Восстань, пророк, и виждь, и внемли,
Исполнись волею моей,
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей».
Объяснение:
Проникнуться мыслью и ужасаться сколько невинных людей ушло из жизни ,и какой ценой они взяли эту победу.Наверное читать и чувствовать гордость за своих предков и восхищаться их силой духа.
Рассказ танкиста Александр Твардовский. Автор рассказывает о маленьком мальчике Лет десяти двенадцати. Который помог танкистам найти врага. В конце концов автор так и не спросил как его зовут.
<span>Множество произведений великого английского драматурга и поэта эпохи позднего Возрождения Уильяма Шекспира давным-давно заняли почетное место в сокровищнице мировой литературы. Трагедия «Ромео и Джульетта» на протяжении веков волнует сердца миллионов молодых людей, потому что они находят здесь отражение вечной проблемы конфликта искренней любви и общественных предрассудков.
Ромео и Джульетта — дети «двух равно уважаемых семей» Вероны, которые ведут многолетние и кровопролитные «междоусобные бои». Ненависть к противникам здесь, кажется, впитывается с материнским молоком. Но искренна ли, оправдана ли эта вражда, если молодые люди уже не помнят, из-за чего произошел конфликт между их дедами? И что может случиться, если не знаешь противника в лицо? Этим вопросом и задался Шекспир.
Любовь зарождается в сердцах юных Ромео и Джульетты еще до того, как они узнают, что их избранник — враг семьи. Но могут ли предрассудки противостоять живому чувству? Героям вначале кажется, что да. Вот что думает по этому поводу Джульетта:
С таким лицом — и сын такого змея!
Что ж я пожну, когда так страшно сею?
Что могут обещать мне времена,
Когда врагом я так увлечена?
Однако время показало, что яркую и горячую любовь не может победить никакая вражда и ненависть. Скрывая свои чувства от родителей, главные герои боролись за свое счастье, преодолевали преграды, которые ставила перед ними жизнь — ив этой борьбе они становились сильнее. Однако, к сожалению,
... им судьба подстраивает козни
И гибель их у гробовых дверей
Кладет конец непримиримой розни.
Да, любовь Ромео и Джульетты пережила смерть, совершила невозможное — примирила друг с другом враждующие семейства. Даже погибнув, герои остались неразлучными, и в этом великий драматург видит торжество жизни и искренних человеческих чувств.</span>