Автор показывает Евгения Онегина в разной обстановке - в театре, в
кабинете, на балу, описывает его как «забав и роскоши дитя» . Но Пушкин
не ограничивается внешним описанием, он дает читателю внутренний мир
Онегина. В душе героя свои конфликты, комплексы, парадоксы. Автор
оценивает Евгения Онегина неоднозначно: «А был ли счастлив мой Евгений? »
Нет, «.рано чувства в нем остыли» , «.разлюбил он наконец / И брань, и
саблю, и свинец. » и «.ничто не трогало его» . Это симптомы душевного
недуга. Какого? Пушкин называет его «русской хандрой» , подобной
«английскому сплину» . Пушкин писал Плетневу: «Эй, смотри, хандра
хуже холеры» . Холера поражает тело, а хандра убивает душу. В душе
Онегина нет радости, гармонии, благодати. В чем причина этой болезни
души? Ап. Григорьев в статье «Взгляд на русскую литературу со смерти
Пушкина» высказывает мнение, что хандра Онегина связана с его
врожденным, природным критицизмом, присущим русскому здравому смыслу.
Критик утверждает, что критицизм Евгения и, следовательно, хандра
происходит от его даровитости, а не от озлобленности, скептицизма, как у
Чайльд-Гарольда. Белинский считал, что «озлобленный ум» - «признак
высшей натуры» и знак того, что Онегин нравственно выше окружающих. Он
узнавал себя в «душе себялюбивой и сухой» , читая роман, и страдал от
этого поразительного сходства. Хандра Онегина - это не поза, а
добровольный тяжкий крест. Евгений несет его повсюду: в Петербурге, в
деревне, в путешествии по России. Везде его преследует тоска, он
тяготится жизнью. Он возвращается из путешествия в Петербург, где снова
встречает Татьяну, и все для него меняется. Он кается в том, что не
понял, не полюбил Татьяну («.как я ошибся, как наказан» ) и в том, что
на дуэли убивает своего друга Ленского («.окровавленная тень ему
являлась каждый день») . В душе Онегина просыпается жажда любви,
понимания. Влюбленность в Татьяну излечивает Онегина от критицизма ума.
Пословица - это краткое народное изречение,в котором отражается народная мудрость, жизненный опыт. Поговорка - это такой оборот речи или словосочетание, которое отражает какое-то явление жизни. Сказка - это жанр литературного творчества с утановкой на вымысел. Аллегория - это способ выражения абстрактного понятия или явления через конкретные образы и предметы. Басня - стихотворное или прозаическое литературное произведение, которое носит поучительный сатирический характер. Ритм - звуковое строение конкретной стихотворной строки. Эпитет - это языковое средство, определение явления или предмета. Риторическое обращение - стилистическая фигура: обращение, носящее условный характер.
Взимку білу полотнину
Тче пороша навкруги,
Літом злива в теплу днину
Поливас степ, луги,
Напуває яворину
І оброшує сади.
Ми Радянську Батьківщину,
Нашу рідну Україну
Дуже любимо завжди,
Бо на цій землі хорошій
Ми зростаємо міцні,
Навіть грози і пороші
На своїй землі хорошій
Нам несуть щасливі дні.
«Маленький принц» появился на свет в 1943-м году, в Америке, куда Антуан де Сент-Экзюпери сбежал из оккупированной нацистами Франции. Необычная сказка, одинаково хорошо воспринимаемая как детьми, так и взрослыми, оказалась актуальной не только в период Второй мировой войны. Сегодня ей по-прежнему зачитываются люди, пытающиеся найти в «Маленьком принце» ответы на вечные вопросы о смысле жизни, сущности любви, цене дружбы, необходимости смерти.