Меня учит это сказочка тому что если я начала(а) свой путь то я не буду останавливаться,а если я остановлюсь всё равно в жизни я преодолею этот путь
Евгений Иванович Носов принадлежит к поколению тех русских писателей двадцатого века, которые пережили войну, перенесли все тяготы военного времени, поэтому тема подвига, мгновенно прожитой жизни для него особенно актуальна. В рассказе писателя «Живое пламя» повествуется о слишком быстром цветении маков и тех ассоциациях, которые возникли у главной героини произведения, тети Оли, наблюдающей яркую, но непродолжительную жизнь этих цветов.
Е. И. Носов назвал свой рассказ «Живое пламя» . Именно через название произведения писатель передал свое отношение к изображаемому и обратил внимание читателя на ключевой эпизод рассказа.
Описывая цветение маков, автор использует различные художественные средства: цветовые эпитеты («зажженные факелы с живыми, весело полыхающими на ветру языками пламени» , «полупрозрачные алые лепестки») , необычные метафоры («то вспыхивали трепетно-ярким огнем, то наливались густым багрянцем» , «стоит только прикоснуться – сразу опалят») , емкие сравнения («Маки слепили своей озорной, обжигающей яркостью, и рядом с ними померкли, потускнели все эти парижские красавицы, львиные зевы и прочая цветочная аристократия») . Жизнь цветка скоротечна: «Два дня буйно пламенели маки. А на исходе вторых суток вдруг осыпались и погасли» .
Такая короткая, но полная силы жизнь мака ассоциируется у тети Оли с судьбой собственного сына Алексея, который «погиб, спикировав на своем крошечном «ястребке» на спину тяжелого фашистского бомбардировщика» .
В основе названия рассказа необычная метафора, характеризующая не только цвет мака, красный, как огонь, но и очень быструю, как пламя, жизнь цветка. Писатель как бы предлагает читателю задуматься над нравственной сущностью жизни, прожить ярко, не пугаться трудностей, преодолевать обстоятельства. Автор заставляет стремиться не к безликому существованию, а к жизни, полной глубокого смысла.
<span>Таким образом, в названии заключен основной смысл рассказа Е. И. Носова, его философская глубина.
Фух...</span>
Гроза<span>1. Гром и молния с дождем или градом.
Адская (разг.), бешеная, бодрящая, буйная, бурная, грозная, грохочущая, гулкая, жестокая, живительная, жуткая, зловещая, кошмарная, крушительная (устар.), небывалая, нещадная, оглушительная, освежающая, свирепая, сильная, слабая, сокрушительная, страшная, удушливая, ужасная, чудовищная, яростная. Весенняя, майская, ночная, первая, первовесенняя, сухая, тропическая, южная и т. п.
2. Бурные события (в общественной или личной жизни).
Великая; военная, всемирная, грядущая, душевная, живительная, кипучая, лютая, мирская, мятежная, неминуемая, неминучая (разг.), неотвратимая, революционная, смертная, сокрушительная, ярая (простореч), яростная.</span>
1) мастер прокопьич ищет себе помощника.
2) шустрый проказник Данилко идёт в помощники прокопьича.
3) Данилко делает красивые изделия и растёт.
4) Данилко нашёл невесту но не хочет женится пока красивые чаши н сделает.
5) чаши не давали ему покоя он пошёл к каменному цветку увидел через день исчез.