<span>Автор-повествователь рассказывает о «горьком» детстве
мальчика-полусироты, о людях, талант и нравственная чистота которых не
помутнели от окружающей их атмосферы. Однако повесть Горького — не
просто воспоминания, мемуары или автобиография писателя — это
художественное повествование. Одна из главных задач Горького — показать,
что, несмотря на «свинцовые мерзости жизни», в ней есть место доброте,
состраданию, красоте, творчеству.</span>
Это вымышленное существо, похожее на антилопу и лошадь, только с двумя головами с двух сторон туловища, и очень сильное.
<span>Главный герой рассказа — человек необразованный, не лишенный свойственных русским недостатков, в том числе дружбы с «зеленым змием» . Однако основное свойство Левши — необыкновенное, чудесное мастерство. Он утер нос «аглицким мастерам» , подковал блоху такими мелкими гвоздями, что и в самый сильный «мелкоскоп» не увидишь. Образом Левши Лесков доказывал, что неверно мнение, вложенное в уста императора Александра Павловича: у иностранцев «такие природы совершенства, что как посмотришь, то уже больше не будешь спорить, что мы, русские, со своим значением никуда не годимся» . Левша не поддается никаким соблазнам и отказывается предать Родину, жертвуя жизнью, чтобы передать: «Скажите государю, что у англичан ружья кирпичом не чистят: пусть чтобы и у нас не чистили, а то, храни Бог, войны, они стрелять не годятся» . Но чиновники так и не передали ни тогдашнему императору, ни его преемнику этого предупреждения, в. результате чего будто бы русская армия проиграла Крымскую войну. И когда друг Левши «аглицкий полшкипер» на замечательном ломаном языке утверждает: «У него хоть и шуба овечкина, так душа человечкина» , с нами говорит уже сам автор рассказа. И в заключительной главке «Левши» Лесков сбрасывает маску простодушного и малограмотного повествователя, сразу перенося читателей из времени Левши в современность (рассказ был создан в 1881 г.) : «Теперь все это уже «дела минувших дней» и «преданья старины» , хотя и не глубокой, но предания эти нет нужды торопиться забывать, несмотря .на баснословный склад легенды и эпический характер ее главного героя. Собственное имя Левши, подобно именам многих величайших гениев, навсегда утрачено для потомства; но как олицетворенный народною фантазиею миф он; интересен, а его похождения могут служить воспоминанием эпохи, общий дух которой схвачен метко и верно» . Образ Левши, по мысли писателя, напоминает о тех временах, когда имело значение «неравенство талантов и дарований» , и заставляет с грустью смотреть на современность, когда, «благоприятствуя возвышению заработка, машины не благоприятствуют артистической удали, которая иногда превосходила меру, вдохновляя народную фантазию к сочинению подобных нынешней баснословных легенд».</span>
<u>Ромео и Джульетта
</u>Главные герои <em>-</em> Ромео, Джульетта
Что понравилось <em>-</em> Мне очень понравился момент, где Джульетта смотрит в глаза умирающего Ромео.
О чем <em>-</em> Это книга о любви двух людей, семьи которых были врагами, но они были готовы идти ради друг друга на все, только чтобы быть рядом друг с другом.
Эпитеты: Кровавые зори,славный яр-тур Всеволод,поганые полки половецкие,сабли каленые,покров смертный зеленый
Сравнения: Сами скачут,как серые волки в поле,скрипят телеги,словно лебеди кричат распуганные.
Метафоры: Черные тучи идут с моря,серым волком по земле,свист зверей несется,полон гнева
Олицетворение:Никнет трава от жалости,а дерево с горем к земле приклонилось.