Князь Влади́мир Фёдорович Одо́евский (1 [13] августа 1803 или 1804, Москва — 27 февраля [11 марта] 1869, Москва) — русский писатель, философ, музыковед и музыкальный критик, общественный деятель, русский поэт. Член-учредитель Русского географического общества. Для второго периода творчества Одоевского характерно увлечение мистическими учениями, прежде всего мистической философией Сен-Мартена, средневековой натуральной магией и алхимией. Он активно занимается литературным творчеством. Пишет романтические и дидактические повести, сказки, публицистические статьи, сотрудничает с пушкинским «Современником», «Вестником Европы» несколькими энциклопедиями. Редактировал «Журнал Министерства Внутренних дел». В 1833 г. издан сборник «Пёстрые сказки с красным словцом, собранные Иринеем Модестовичем Гамозейкою, магистром философии и членом разных ученых обществ, изданныя В. Безгласным», в котором было 8 взрослых сатирических сказок и одна детская — «Игоша». В 1834 г. появилась наиболее известная сказка «Городок в табакерке». В 1835 г. вышел сборник «Детская книжка для воскресных дней» с произведениями «Червячок», «Анекдоты о муравьях» и др. В 1841 г. вышел сборник «Сказки и повести для детей дедушки Иринея», куда вошли произведения «Столяр», «Шарманщик», «Разбитый кувшин», «Отрывки из журнала Маши», «Мороз Иванович», «Житель Афонской горы», «Бедный Гнедко». В 1846 г. в Санкт-Петербурге вышел литературный сборник В. А. Соллогуба «Вчера и сегодня» с произведениями «Индейская сказка о четырёх глухих», «Сиротинка». Все сказки из цикла «Сказки дедушки Иринея» (в т. ч. сказка «Серебряный рубль») были изданы в 1879 г. после смерти Одоевского в III томе «Библиотеки для юношества» Д. Ф. Самарина. Рассказ «Два дерева» при жизни писателя не опубликовывался и впервые напечатан в 1955 г.[9]
В 1846 году был назначен помощником директора Императорской публичной библиотеки и директором Румянцевского музея.
К этому же времени относится и лучшее, по общему признанию, из его произведений — сборник философских эссе и рассказов под общим названием «Русские ночи» (1844), данных в форме философской беседы между несколькими молодыми людьми. Сюда вплетены, например, рассказы «Последнее самоубийство» и «Город без имени», описывающие фантастические последствия, к которым приводит реализация закона Мальтуса о возрастании населения в геометрической прогрессии, а произведений природы — в арифметической, и теории Бентама, кладущую в основание всех человеческих действий исключительно начало полезного, как цель и как движущую силу. Лишённая внутреннего содержания, замкнутая в лицемерную условность светская жизнь находит себе живую и яркую оценку в «Насмешке Мертвеца» и в особенности в патетических страницах «Бала» и описании ужаса перед смертью испытываемого собравшейся на балу публикой.
Примерно к этому же времени относится участие Одоевского в кружке Белинского[10], подготовка трёхтомника собрания сочинений, также увидевшего свет в 1844 году и остающегося до сих пор не переизданным.
Для кожної людини слово щастя має своє особливе значення, пов’язане з тим, як складається її життя. Для багатьох щастя – це матеріальні цінності, забезпечене життя. Для духовно багатих людей більшу цінність має можливість духовного розвитку та збагачення. Іноді трапляється, що щастя – це те, чого не вистачає або зовсім немає в житті. Тоді людина намагається знайти це, зробити так, щоб збулися її мрії, - і це вже для нeї щастя.
Проте, мені здається, що в загальному, спільному для всіх значенні щастя – то гармонія.
Не так багато треба нам у сучасному житті. У всіх є можливість працювати та забезпечити себе всім необхідним. А ось без спілкування людина жити не може. Обмінюватися новинами, ділитися враженнями, дізнаватися про нові події та цікаві факти – це все закладено в природі людини. Крім того, спілкуватися з цікавими людьми – велике задоволення.
Тому в кожного з нас (за винятком людей зі складним характером або тяжкою долею) є друзі, а серед них обов’язково найкращий, найближчий. Людина не може бути щасливою без можливості проявити свої почуття. Любити когось щиро, вірно й отримувати у відповідь те ж саме – чи може людина бажати більшого?
внемлить - значит принимать во внимание чьи-л. слова, проявляя готовность им следовать, Слушать, прислушиваться к чему-л. , стараясь услышать.. ... В русском языке нет слова - внемлить.
Дремучим лесом шли двое путников. Дедушка и мальчик. Было жарко, хотелось пить. Наконец то они пришли к роднику.Тихо журчала холодная вода. Путешественники наклонились, напились.
Дедушка сказал:
- Спасибо тебе, родничок.
Мальчик усмехнулся.
- Чего ты смеешься, мальчик? – спросил дедушка.
-Зачем вы, дедушка, сказали роднику спасибо? Он же не живой: не узнает о вашей благодарности, не услышит ваших слов.
- Это так. Если бы воды напился волк, он бы мог и не благодарить. Мы же не волки, а люди. Понимаешь,зачем человек говорит спасибо? А знаешь, кого это слово восхваляет, возносит,возвеличивает?
Мальчик задумался. Он еще никогда не думал над этой мудрой истиной. Сейчас настало то время подумать: дорога через лес еще долгая.