В повести Гоголя "Вечер накануне Ивана Купала" главную героиню зовут П..и..д..о..р..к..а. С сексменьшинствами это имя не имеет ничего общего ( если кто-то вдруг подумал по незнанию:))
Имя П\и\д\о\р\к\а производное от мужского христианского имени Феодор, что в переводе с греческого означает Дар Божий).Есть и женское имя Феодора, что означает то же самое.
Теперь о начальной букве.Известно, что звук Ф присутствует не во всех языках. Вспомним дона Педро(он же дон Федор по - нашему или, точнее - Феодор, т.к. Федор и Феодор - имена разные)У евреев Феодор будет Тодором. Для сравнения: украинское Опанас или Панас по-русски - Афанасий( а в западных областях Украины - Атанас) .Украинское мужское имя Хведь - по-русски, понятно, Федя,Федор. Текля - Фекла. Пилип - Филипп. В украинском языке буква Ф заменялась на П, а "фита" -на Т. Тадей -Фадей, Тодось - Феодосий.
На украинский язык оказали влияние и еврейский, и южнославянские языки (есть,кстати, болгарское имя Тодорка,что означает "подарок бога")
Так еврейское имя Иосиф стало украинским Йосипом , Осипом.
Итак,П..и..д..о..р..а, \П..и..д..о..р..к..а - это просторечие от имени Феодора (известно несколько христианских святых с таким именем)
РS Поскольку сайт БВ не принимает имени главной героини повести,расценивая его как недопустимое, приходится его оформлять так.