Сравнение - изображение одного явления с помощью сопоставления его с другими.
Метафора - переносное значение слова, основанное на сходстве или противопоставлении одного предмета к другому.
Эпитет - образное определение предмета, выраженное преимущественно прилагательным.
Рифма - созвучие окончаний стихотворных строк.
Ритм - повторение каких-либо однозначных явлений через равные промежутки времени.
Персонажи полюбившихся книг остаются не просто
в воспоминаниях – они становятся друзьями. Писа-
тель Евгений Велтистов знал это наверняка, поэтому,
окончив писать свою фантастическую повесть «Элек-
троник – мальчик из чемодана», он решил не огорчать
юных читателей и подарить им новые приключения
своих героев
ведает на тему ребят<span>, которые живут на Венере, где все время идут </span>ливни<span> и </span>один<span> в </span>7<span> лет </span>бывает замечена<span> солнце всего на </span>2<span>часа. </span>Ключевая<span> героиня - Марго, прибыла с Земли и привезла с собой воспоминание о солнце и тоску по солнечному свету. </span>Малыши<span> с Венеры повели себя с ней </span>агрессивно,вследствие того собственно что<span> она не была </span>аналогично<span> на них. Она была </span><span>неразговорчивоймолчаливой</span><span> и </span>закрытой<span> и </span>ключевым<span> аргументом для </span>их<span> было то, </span>собственно что<span> Марго</span>лицезрела<span> Солнце, которое они уже не </span>припоминали<span>. </span>Как раз<span> это они не </span>сумели извинить<span> ей. Перед </span>пришествием головного действия<span> в их жизни, то есть </span>возникновения<span> на небе Венеры солнца, они заперли ее в чулане и оставили там. </span>Дети услаждались<span> солнечными лучами, радовались </span>собственному<span> счастью, которое до </span>сего<span> было им</span>неизвестно<span>. Вспоминают о Марго </span>лишь только<span> когда солнце </span>пропадает<span>. Поступив </span>например<span> с земной </span>девчонкой<span>, им </span>делается довольно неудобно<span> за </span>личный действие. Ониотпускают<span> Марго из чулана, но </span>данный<span> случай </span>довольно заменяет детей<span>, вытесняя </span>безжалостность<span> и </span>размещая<span> в их сердца </span>более<span> доброты.
</span>
Братья Остап и Андрий отличались собой во многом.Но, кое что их объединяла по словам автора они были здоровыми, крепкими и учились очень хорош.Хотя Остапу это давалось трудно.Андрий был мягок, а Остап был упрям,
Сформировавшись в Запорожье они показали себя с лучшей стороны.Их остольные очень уважали.Остап описывался пр битве как спокойный,терпеливый, рассудительный,Андрий мягкий и авантюрист о и очень чувствительным.Из за любви ему пришлось перейти на сторону врага,
Описанное происшествие, по свидетельству повествователя, случилось в Петербурге, марта 25 числа. Цирюльник Иван Яковлевич, откушивая поутру свежего хлеба, испечённого его супругою Прасковьей Осиповной, находит в нем нос. Озадаченный сим несбыточным происшествием, узнав нос коллежского асессора Ковалева, он тщетно ищет способа избавиться от своей находки. Наконец он кидает его с Исакиевского моста и, против всякого ожидания, задерживается квартальным надзирателем с большими бакенбардами.
Коллежский же асессор Ковалев (более любивший именоваться майором), пробудясь тем же утром с намерением осмотреть вскочивший давеча на носу прыщик, не обнаруживает и самого носа. Майор Ковалев, имеющий необходимость в приличной внешности, ибо цель его приезда в столицу в приискании места в каком-нибудь видном департаменте и, возможно, женитьбе (по случаю чего он во многих домах знаком с дамами: Чехтыревой, статской советницей, Пелагеей Григорьевной Подточиной, штаб-офицершей), — отправляется к обер-полицмейстеру, но на пути встречает собственный свой нос (облачённый, впрочем, в шитый золотом мундир и шляпу с плюмажем, обличающую в нем статского советника). Нос садится в карету и отправляется в Казанский собор, где молится с видом величайшей набожности. Майор Ковалев, поначалу робея, а затем и называя впрямую нос приличествующим ему именем, не преуспевает в своих намерениях и, отвлёкшись на даму в шляпке, лёгкой, как пирожное, теряет неуступчивого собеседника. Не найдя дома обер-полицмейстера, Ковалев едет в газетную экспедицию, желая дать объявление о пропаже, но седой чиновник отказывает ему («Газета может потерять репутацию») и, полный сострадания, предлагает понюхать табачку, чем совершенно расстраивает майора Ковалева. Он отправляется к частному приставу, но застаёт того в расположении поспать после обеда и выслушивает раздражённые замечания по поводу «всяких майоров», кои таскаются черт знает где, и о том, что приличному человеку носа не оторвут. Придя домой, опечаленный Ковалев обдумывает причины странной пропажи и решает, что виною всему штаб-офицерша Подточина, на дочери которой он не торопился жениться, и она, верно из мщения, наняла каких-нибудь бабок-колдовок. Внезапное явление полицейского чиновника, принёсшего завёрнутый в бумажку нос и объявившего, что тот был перехвачен по дороге в Ригу с фальшивым пашпортом, — повергает Ковалева в радостное беспамятство.
Однако радость его преждевременна: нос не пристаёт к прежнему месту. Призванный доктор не берётся приставить нос, уверяя, что будет ещё хуже, и побуждает Ковалева поместить нос в банку со спиртом и продать за порядочные деньги. Несчастный Ковалев пишет штаб-офицерше Подточиной, упрекая, угрожая и требуя немедленно вернуть нос на место. Ответ штаб-офицерши обличает полную ее невиновность, ибо являет такую степень непонимания, какую нельзя представить нарочно.
Меж тем по столице распространяются и обрастают многими подробностями слухи: говорят, что ровно в три нос коллежского асессора Ковалева прогуливается по Невскому, затем — что он находится в магазине Юнкера, потом — в Таврическом саду; ко всем этим местам стекается множество народу, и предприимчивые спекуляторы выстраивают скамеечки для удобства наблюдения. Так или иначе, но апреля 7 числа нос очутился вновь на своём месте. К счастливому Ковалеву является цирюльник Иван Яковлевич и бреет его с величайшей осторожностью и смущением. В один день майор Ковалев успевает всюду: и в кондитерскую, и в департамент, где искал места, и к приятелю своему, тоже коллежскому асессору или майору, встречает на пути штаб-офицершу Подточину с дочерью, в беседе с коими основательно нюхает табак.
Описание его счастливого расположения духа прерывается внезапным признанием сочинителя, что в истории этой есть много неправдоподобного и что особенно удивительно, что находятся авторы, берущие подобные сюжеты. По некотором размышлении сочинитель все же заявляет, что происшествия такие редко, но все же случаются.