Наверно главная тема этого рассказа – это любовь и счастье. Для каждого это понятие может означать совершенно разные вещи. И у героев этого рассказа свое счастье… И символом этого счастье является куст сирени, является знаком того, что все обошлось благополучно. Так и рассказ получил свое название. Один из главных героев — Николай Евграфович Алмазов, молодой офицер, который из-за нескольких неудач потерял уверенность в себе. Ему повезло, что у него есть Верочка. Сам он хоть и имеет цель и вполне может найти в себе силы выполнить задание, но его очень легко сломать. А его жена всегда поддерживает и помогает. Рассказ не без поучительного смысла. Во-первых, здесь мы наглядно видим, к чему может привести вранье. Во-вторых: нельзя позволять какой-нибудь ошибке (а все мы люди и никто от ошибок не застрахован) останавливать себя на полпути и ломать свою жизнь и свои планы. И если вы человек неустойчивый или имеете предрасположенность следовать своим эмоциям, то надо стараться исправить это в себе. А наглядный пример поможет увидеть себя со стороны, потому что в описаниях это очень хорошо показано. Также это маленькое произведение показывает нам насколько важна поддержка в сложном деле или работе. Ведь неудачи неизбежны на пути к достижению цели. Ну а в третьих, рассказ напоминает нам о том, что не бывает безвыходных положений. И Верочка все это знает и понимает. Она просто приняла все, обдумала и нашла выход из ситуации. Причем в сложившемся отчаянии и нам – читателям – кажется: ну что тут можно сделать? Оказывается – можно! И после разрешения проблемы все это кажется так просто и смешно, а была то катастрофа! Вот тут ситуация зависит от того, как на нее посмотреть и как принять. Возможно это рассказ о жертвенной любви. Когда кто в семье готов ради другого на все, отдать (может даже в ущерб себе) ради общего счастья. И они вдвоем достигли этого счастья. Она счастлива потому что у ее любимого человека все получилось и он пойдет дальше. А он счастлив потому что рядом есть любящая жена, которая всегда поможет и поддержит. Она ведь составляет его опору по жизни. И автор не скрывает своей симпатии к ней, как к человеку. Замечательный рассказ. Читается легко и быстро. Но при этом несет в себе огромное для своих мерок количество информации. Здесь есть над чем задуматься и чему порадоваться. Поэтому всем советую прочитать данный рассказ в обязательном порядке.
Лермонтов Михаил Юрьевич родился в ночь на 3(15).10.1814 в Москве, умер 15(27).7.1841 у подножия горы Машук, в 4 верстах от Пятигорска; в апреле 1842 его прах был перевезен в фамильный склеп в Тарханы.
Сын армейского капитана Юрия Петровича Лермонтова (1787–1831) и Марии Михайловны Лермонтовой (1795–1817), урожденной Арсеньевой, единственной дочери и наследницы значительного состояния пензенской помещицы Елизаветы Алексеевны Арсеньевой (1773–1845), принадлежавшей к богатому и влиятельному роду Столыпиных. По линии Столыпиных Лермонтов был в родстве или свойстве с Шах–Гиреями, Хастатовыми, Мещериновыми, Евреиновыми, Философовыми и одним из своих ближайших друзей Алексеем Аркадьевичем Столыпиным, по прозвищу Монго. Брак, заключенный против воли Арсеньевой, был неравным и несчастливым; мальчик рос в обстановке семейных несогласий. После ранней смерти матери поэта бабушка, женщина умная, властная и твердая, перенесшая всю свою любовь на внука, сама занялась его воспитанием, полностью отстранив отца.
<span>Детские впечатления от семейной драмы отразились в творчестве Лермонтова [драмы “Menschen und Leidenschaften” (“Люди и страсти”, 1830) и “Странный человек” (1831), а также посвященные памяти отца стихотворения “Ужасная судьба отца и сына” (1831) и “Эпитафия” (1832)], прямо или косвенно отразились в нем и родовые предания. </span>
Род Лермонтовых – основатель шотландский офицер Георг (Юрий) Лермонт, 17 в., – согласно этим преданиям, восходит к полулегендарному шотландскому поэту и прорицателю Томасу Рифмачу (13 в.), прозванному “Learmonth” (“шотландские мотивы в “Желании” – “Зачем я не птица, не ворон степной”, 1831).
<span>Детство поэта проходило в имении Арсеньевой Тарханы Пензенской губернии. Мальчик получил столичное домашнее образование (гувернер – француз, бонна – немка, позднее преподаватель – англичанин), с детства свободно владел французским и немецким языками. Уже ре-бенком Лермонтов хорошо знал быт (в том числе и социальный) помещичьей усадьбы, запечатленный в его автобиографических драмах. Летом 1825 бабушка повезла мальчика на воды на Кавказ; детские впечатления от кавказской природы и быта горских народов остались в его раннем творчестве (“Кавказ”, 1830; “Синие горы Кавказа, приветствую вас!..”, 1832). В 1827 семья переезжает в Москву, и 1 сент. 1828 Л. зачисляется полупансионером в 4–ый класс Московского университетского благородного пансиона, где получает систематическое гуманитарное образование, которое пополняет систематическим чтением. Уже в Тарханах определился острый интерес мальчика к литературе и поэтическому творчеству; в Москве его наставниками становятся А.З.Зиновьев, А.Ф.Мерзляков (у которого он берет домашние уроки) и С.Е.Раич, руко-водивший пансионским литературным кружком</span>
1)Весна идёт.Ожидание скворцов.Нелёгкий путь.
2)Мудрость птиц.Моряки и маяки.Опасная переправа.
3)Нахальные воробьи.Скворцы прилетели.Отдых и заселение по домам.
4)Целый день в движении.Кто рано встал, тот не потерял.Песни скворцов.
5)Первые птенцы.Дружно,против врагов.Учатся летать.Первые холода-путь на юг
Наиболее мне понравилась сказка "Журавль и Цапля". Потому, что в сказке идёт речь о человеческих отношениях, а журавль и цапля использованы в качестве метафоры. Мораль заключается в том, что Журавль и Цапля нуждались друг в друге только тогда, когда им было скучно, то есть они друг другу толком и не нужны были, и всё, что они чувствовали - это обманное чувство, "фальшивая любовь". Я думаю, что сказка заставляет задуматься.