Постоянные (устойчивые) эпитеты - Под рощею под зелёною, под берёзою кудрявую, большом зеленыем лугу, неприятельски полки *в последнем не уверена* (В общем это эпитет, который обозначает всегда наличествующий признак - на случай, если я что-то пропустила, так как голова не варит).
Это тот вид эпитета, что характерен для фольклорного произведения.
Если просто эпитеты - то это все прилагательные, которые указывают на существенный признак "присоединённого" к ним слова.
Ну а вообще тут вроде больше и ничего нет, но не уверена...
Армейский полк расквартирован в местечке ***. Жизнь проходит по заведённому в армии распорядку, и гарнизонную скуку рассеивает только знакомство офицеров с неким человеком по имени Сильвио, проживающим в этом местечке. Он старше большинства офицеров полка, угрюм, обладает крутым нравом и злым языком. В его жизни есть какая-то тайна, которую Сильвио никому не открывает. Известно, что Сильвио служил когда-то в гусарском полку, но причина его отставки никому не ведома, так же как и причина проживания в этом захолустье. Неизвестны ни доходы его, ни состояние, но он держит открытый стол для офицеров полка, и за обедами шампанское льётся рекой. За это ему все готовы простить. Таинственность фигуры Сильвио оттеняет его почти сверхъестественное искусство в стрельбе из пистолета. Он не принимает участия в разговорах офицеров о поединках, а на расспросы, случалось ли ему драться, отвечает сухо, что доводилось. Между собой офицеры полагают, что на совести Сильвио лежит какая-нибудь несчастная жертва его нечеловеческого искусства. Однажды несколько офицеров по обыкновению собрались у Сильвио. Изрядно выпив, начали карточную игру и попросили Сильвио прометать банк. В игре он как обычно молчал и без слов исправлял ошибки понтёров в записях. Одному молодому офицеру, недавно поступившему в полк и не знавшему привычек Сильвио, показалось, что тот ошибся. Взбешённый молчаливым упорством Сильвио, офицер запустил ему в голову шандалом, Сильвио, бледный от злости, попросил офицера удалиться. Все считали поединок неизбежным и не сомневались в его исходе, но Сильвио не вызвал офицера, и это обстоятельство испортило его репутацию в глазах офицеров, но постепенно все вошло в обычное русло и инцидент забылся. Лишь один офицер, которому Сильвио симпатизировал более других, не мог примириться с мыслью, что Сильвио не смыл оскорбления. Однажды в полковой канцелярии, куда приходила почта, Сильвио получил пакет, содержание которого его сильно взволновало. Он объявил собравшимся офицерам о своём неожиданном отъезде и пригласил всех на прощальный обед. Поздним вечером, когда все покидали дом Сильвио, хозяин попросил наиболее симпатичного ему офицера задержаться и открыл ему свою тайну.
Несколько лет тому назад Сильвио получил пощёчину, и обидчик его жив до сих пор. Случилось это ещё в годы его службы, когда Сильвио отличался буйным нравом. Он первенствовал в полку и наслаждался этим положением до тех пор, пока в полк не определился «молодой человек богатой и знатной фамилии». Это был блистательнейший счастливец, которому всегда и во всем сказочно везло. Поначалу он пытался добиться дружбы и расположения Сильвио, но, не преуспев в этом, отдалился от него без сожаления. Первенство Сильвио поколебалось, и он возненавидел этого любимца фортуны. Однажды на балу у одного польского помещика они повздорили, и Сильвио получил пощёчину от своего врага. На рассвете была дуэль, на которую обидчик Сильвио явился с фуражкой, полной спелыми черешнями. По жребию ему достался первый выстрел, сделав его и прострелив на Сильвио фуражку, он спокойно стоял под дулом его пистолета и с удовольствием лакомился черешнями, выплёвывая косточки, которые иногда долетали до его противника. Его равнодушие и невозмутимость взбесили Сильвио, и он отказался стрелять. Противник его равнодушно сказал, что Сильвио вправе будет воспользоваться своим выстрелом, когда ему будет угодно. Вскоре Сильвио вышел в отставку и удалился в это местечко, но не проходило дня, чтобы он не мечтал о мщении. И вот наконец его час настал. Ему доносят, «что известная особа скоро должна вступить в законный брак с молодой и прекрасной девушкой». И Сильвио решил посмотреть, «так ли равнодушно примет он смерть перед своей свадьбой, как некогда ждал ее за черешнями!». Друзья простились, и Сильвио уехал.
Через несколько лет обстоятельства принудили офицера выйти в отставку и поселиться в своей бедной деревеньке, где он умирал от скуки, пока в соседнее имение не приехал с молодой женой граф Б***. Рассказчик отправляется к ним с визитом. Граф и графиня очаровали его своим светским обращением. На стене гостиной внимание рассказчика привлекает картина, простреленная «двумя пулями, всаженными одна в другую». Он похвалил удачный выстрел и рассказал, что знал в своей жизни человека, чьё искусство в стрельбе было поистине изумительно. На вопрос графа, как звали этого стрелка, рассказчик назвал Сильвио. При этом имени граф и графиня пришли в смущение. Граф допытывается, не рассказывал ли Сильвио своему другу об одной странной истории, и рассказчик догадывается, что граф и есть тот самый давний обидчик его друга. Оказывается, эта история имела продолжение, а простреленная картина — своеобразный памятник их последней встрече.
Мой любимый герой из изучаемых мной на уроках литературы - это В. Дубровский из романа Пушкина " Дубровский" Владимир - офицер , сын родовитого, но обедневшего помещика. После потери своего имения, он поджигает своё поместье, уходит с крестьянами в лес и становится разбойником.
Влюбляется в дочь Троекурова, виновника всех его несчастий ,Машу и нанимается к ним в семью учителем французского.
Мне импонирует смелость и решительность Дубровского. Например, он не спасовал, когда оказался в клетке с медведем.
В романе Дубровский упоминается как " благородный разбойник" , но мне он не видится разбойником. Разбойник не может быть благородным , как и мошенник, бандит или убийца. Разбойник не может быть честным или справедливым. Ведь отнимая - не сделаешь мир лучше и счастливее. Но в романе есть эпизоды, где в благородстве Дубровского нет сомнений. Он отказывается от мести , полюбив дочь своего врага.
<span> "Я понял, что дом, где обитаете вы, священен, что ни единое существо, связанное с вами узами крови, не подлежит моему проклятию. Я отказался от мщения, как от безумства" - разве это не благородно, разве не внушает уважения к Владимиру..</span>
По моему мнению , Владимир не разбойник. Да, он совершил поджог имения, но он отпустил на волю всех слуг ., да он грабил людей, но он не пользовался деньгами в угоду себе. Так зачем же всё ему нужно было? Я думаю, что своими деяниями он хотел запугать помещиков, показать им , что обедневший дворянин не станет терпеть государственную несправедливость. Дубровский это человек доведённый до отчаяния. Им движет чувство оскорблённого достоинства и семейной чести. Мне импонируют такие решительные, смелые, достойные герои..
Девочка шла в школу. По дороге встретила мотылька, который над ней кружился. Она шла и обращалась к нему, говорила, что он счастливый, не учит уроков, предлагала кружиться весь день вместе. Но так как она разговаривала с мотыльком и шла одновременно, то через время она подошла к школе и услышала, как звенит школьный звонок. Сюзон не захотела кружиться с мотыльком потому, что поспешила на урок.
Из французской поэзии.
Сюзон и мотылёк.
Сюзон шагала в школу,
А путь был недалёк.
Над нею закружился
Красивый мотылёк.
Над нею закружился
Красивый мотылёк.
Она ему сказала:
- Дай лапку, мой дружок!
Она ему сказала:
- Дай лапку, мой дружок!
Не учишь ты уроков,
Счастливый мотылёк!
Не учишь ты уроков,
Счастливый мотылёк!
Давай с тобою вместе
Кружиться весь денёк!
Давай с тобою вместе
Кружиться весь денёк!
Прощай, прощай, мой милый,
<span>Уже звенит звонок!</span>