Рассказ Кавказский пленник меня заставляет задуматься о том что не надо бросать своих в беде.Не надо надеееться что тебя кто ибудь спасет.Надо верить в себя.Стараться сделать всё чтобы у вас всё получилось.Главный герой этого рассказа это Жилин.Он верил в себя.Старался выбраться из плена.он не бросал в беде Костылина.хотя костылин его предал.Надо брать пример с Жилина!
Пушкин работал над романом "Евгений Онегин" много лет, это было самое любимое его произведение. Белинский в своей статье "Евгений Онегин" назвал произведение "энциклопедией русской жизни". Роман был для поэта, по его словам, "плодом ума холодных наблюдений и сердца горестных замет".
<span>Среди множества действующих лиц, в романе самым крупным планом показана Татьяна Ларина, которую автор называет своим "милым идеалом". В русской литературе женщины воспеты особенно впечатляюще. Красота женщины делает светлым мир, наполняя его особой духовностью. Пушкин выделяет Татьяну из многих представительниц дворянского общества только лишь потому, что она по своему развитию выше окружающей среды. Красота окружающей природы, постоянное уединение, привычка мыслить самостоятельно, природный ум сформировали внутренний мир Татьяны до которого, при всем своем уме, не дорос Онегин. </span>
<span>В своей семье она была одинока. Пушкин пишет: "Дика, печальна, молчалива, как лань лесная, боязлива, она в семье своей родной казалась девочкой чужой". </span>
<span>Встретив Онегина, в котором она почувствовала необычного человека, Татьяна полюбила его. Письмо Лариной поражает силой чувства, тонкостью ума, полно скромности и красоты. Онегин не разглядел главного в Татьяне: Татьяна - это одна из тех цельных натур, которая может любить только один раз. Онегина тронуло письмо, но не более того. Он говорит Татьяне: "И сколько б ни любил я вас, привыкнув, разлюблю тотчас". </span>
<span>Образ Татьяны на протяжении всего романа возрастает в своем значении. Попав в высшее аристократическое общество, Татьяна в глубине души осталась прежней русской женщиной, готовой променять "ветошь маскарада" на сельское уединение. Еў утомляет несносный вздор, который занимает женщину ее круга, она ненавидит волнения. Поведение и поступки Татьяны противопоставлены модной спеси самолюбиво-равнодушных дам большого света и осторожной предусмотрительности пустых, провинциальных кокеток. </span>
<span>Правдивость и честность - основные черты характера Татьяны. Они проявляются во всем, и в письме, и в заключительной сцене объяснения с Онегиным, и в размышлениях наедине с собой. Татьяна принадлежит к тем возвышенным натурам, которые не знают расчета в любви. Они отдают все силы своего сердца, и поэтому они так прекрасны и неповторимы. </span>
<span>В обществе, "где воспитанием немудрено блеснуть", Татьяна выделяется своими познаниями и оригинальностью. Наделенная "своенравной головой", Татьяна проявляет неудовлетворенность жизнью в дворянской среде. И уездной барышней, и княгиней, "величавой законодательницей зал", она тяготится мелочностью и скудостью интересов окружающих. </span>
<span>Пушкин пишет, восхищаясь ее качествами: "Невольно, милые мои, меня стесняет сожаленье. Простите мне, я так люблю Татьяну милую мою". Татьяна красива и внешне, и внутренне, у нее проницательный ум, потому что, став светской дамой, она быстро дала оценку аристократическому обществу, в которое попала. Ее возвышенная душа требует выхода. Пушкин пишет: "Ей душно здесь, она мечтой стремится к жизни полевой." </span>
<span>Она имела возможность испить горькую чашу барышни, вывезенной на "ярмарку невест", пережив крушение своих идеалов. Она имела возможность в московских и петербургских салонах, на балах внимательно пронаблюдать людей, типа Онегина, глубже понять их незаурядность и эгоизм. </span>
<span>Татьяна - та решительная русская женщина, которая могла бы пойти за декабристами в Сибирь. Все дело в том, что Онегин не декабрист. </span>
<span>В образе Татьяны Лариной Пушкин показал проявление независимого женского характера, только в области личных, семейных, светских отношений. Впоследствии много русских писателей - Тургенев, Чернышевский, Некрасов в своих произведениях уже ставили вопрос о правах русской женщины, о необходимости ее выхода на широкую арену общественно-политической деятельности. </span>
<span>У каждого писателя есть книги, где он показывает свой идеал женщины. Для Л. Толстого - это Наташа Ростова, для Лермонтова - Вера из "Героя нашего времени", Пушкина - Татьяна Ларина. </span>
<span>В нашей современной действительности облик "милой женственности" приобрел несколько другую канву, женщина более деловая, энергичная, ей приходится решать много проблем, но суть души русской женщины остается прежней: гордость, честь, нежность - все то, что так ценил Пушкин в Татьяне.</span>
Стихотворение «Бородино», написанное в 1837 году к двадцатипятилетию Бородинской битвы, стало первым опубликованным стихотворением Лермонтова, появившимся на страницах журнала современник. Но впервые к этой теме поэт обратился еще в юношеском стихотворении «Поле Бородина» в 1830 году. Из этой первоначальной зарисовки Бородинского сражения и выросло знаменитое стихотворение поэта, воплотившее его размышления об историческом прошлом России и ее дальнейшей судьбе, поставившее проблему национального характера и выразившее отношение автора к современному ему поколению.
Вместе с тем стихотворение «Бородино» стало новым этапом в развитии поэзии Лермонтова, связанным с появлением в нем реалистических тенденций. С этой точки зрения очень показательно сравнение его со стихотворением «Поле Бородина», написанным шестнадцатилетним поэтом-романтиком. Там еще чувствовались отголоски классической оды, но в целом стиль его был приподнято-романтическим.
Так, явно под влиянием стилистики торжественной оды дается общая оценка исторического значения Бородинской битвы:
Однако же в преданьях славы
Все громче Рымника, Полтавы
Гремит Бородино.
Скорей обманет глас пророчий,
Скорей небес погаснут очи,
Чем в памяти сынов полночи
Изгладится оно.
В этом юношеском стихотворении чувствуется склонность к эффектным положениям, столь характерным для романтических поэм. Ночь перед битвой представляется в шуме бури, которая «дика, как песнь свободы»; после страшного сражения герой склоняет голову «на труп застывший, как на ложе». Один из эпизодов битвы передается рассказчиком в таких ярко романтических красках:
Мой пал товарищ, кровь лилася,
Душа от мщения тряслася,
И пуля смерти понеслася
Из моего ружья.
Ничего подобного уже не будет в стихотворении 1837 года, где точность описания каждой детали боя создает подлинно реалистическую картину. Более того, вместо неопределенно-романтического образа «вождя» из раннего стихотворения в «Бородине» мы видит конкретный и достоверный образ «полковника», который получает емкое определение «слуга царю, отец солдатам», показывающее основные черты этого характера. Также вместо неопределенного «противника» в позднем стихотворении появляется вполне реальный противник – «француз».
Но самое главное изменение касается центрального образа героя-рассказчика. В раннем стихотворении это романтический персонаж, вполне соотносимый с романтическим лирическим героем ранней лирики Лермонтова. Достаточно привести в качестве примера характерной для него приподнято-возвышенной, эмоциональной речи следующие строки:
«Брат, слушай песню непогоды:
Она дика, как песнь свободы».
Вместо подобных патетически-возвышенных выражений в стихотворении «Бородино» звучит простая народно-разговорная речь, присущая обычному русскому солдату, который и становится главным героем и рассказчиком, с точки зрения которого описывается великое сражение русской армии. Именно с ним связана в стихотворении патриотическая тема и проблема национального характера.
Стихотворение «Бородино» имеет форму своеобразного диалога поколения поэта с поколением героев войны 1812 года. Такая форма позволила включить в стихотворение не только простой и вместе с тем удивительный по яркости и точности рассказ старого солдата-артиллериста, но и одну из важнейших для лермонтовской поэзии тем, связанную с проблемой личности.
<span>Начинается стихотворение с разговора о том, что в прошлом России были героические страницы, показывающие силу характера, стойкость, мужество и достоинство русского человека. Именно такую личность мечтал видеть среди своих современников поэт, но находил ее только в прошлом. </span>
ПЛАН:
<span>1) </span>Введение в жизнь одноклассников;
<span>2) </span>Неудачная попытка дойти до дома;
<span>3) </span>Идея автора;
<span>4) </span>Счастье мамы или мы дома.
Робинзона Крузо" можно любить, можно не любить, но признать, что это великая книга, которая даже слово "робинзон" сделала нарицательным, придётся. Я все робинзонады обожаю с детства, даже, наверное, в детстве любила больше, чем сейчас. Правда, как ни странно, именно сам классический "Робинзон Крузо" нравился мне куда меньше, чем, например, "Новый швейцарский Робинзон" (пусть он и до приторности благочестиво-религиозный и нравоучительный) и нежно обожаемый "Таинственный остров" (кстати, если кто знает ещё какие-нибудь шикарные робинзонады, скажите мне обязательно). Нравилась мне только часть про жизнь на острове, а всё что до и после я обычно пропускала. Не буду спорить, что, может быть, именно в часто пропускаемых частях и содержался основной смысл произведения, глубокая мораль Дефо, которая говорит устами и делами Робинзона, что-то там ещё такое скучное из учебников по истории зарубежной литературы... Мне от Робинзона требовались только банальнейшие приключения. И он мне их давал. Не знаю, не смогу объяснить, откуда у меня страсть ко всем этим спискам "что, чего, откуда и как притащил", но каждый новый предмет, найденный или сделанный Робинзоном, я встречаю тихим довольным урчанием, как будто сделала его сама (ну или по крайней мере я им совместно с бедным Роби буду пользоваться). Эта дотошность и занудность, которая по логике вещей должна быть неимоверно скучной (и он принёс с корабля а) носовых платков пять штук красивых; б) кочергу; в) книжки десять штук нравоучительных) мне очень нравится. Может быть, поэтому и "Таинственный остров" меня в своё время восхитил гораздо больше, потому что там каждая крупица и тряпочка идёт в дело. Наверное, во мне говорит какой-то древний инстинкт Плюшкина и банальный вещизм.
Вообще, страшно представить, что кому-то пришлось бы столько лет жить одному на необитаемом острове. Не знаю, каким характером нужно обладать, чтобы не опустить руки, не впасть в уныние и даже не потерять человеческий облик (столько лет без какого-либо подобия общения...) Прообраз Робинзона Александр Селькирк пробыл на острове всего четыре года и почти одичал, а бесчеловечный Дефо упёк туда несчастного искателя приключений на долгие десятилетия.
А вот продолжения романа читать совершенно не хочется, несмотря даже на то, что во второй части Робинзон путешествует по столь близкой Сибири. Да и написана она, как я понимаю, только на волне успеха первой части, а третья и вовсе содержит только одни нравоучения, так что даже сами англичане того времени, которые любят такое дело, не смогли её переварить.