Ответ:
1: что бы дома было хорошо нужно взаимо понимание
2: человеку нельзя прожить без семьи . потому что семья это самое для в жизни для человека
3:если я нашел клад я бы отдал его родителя ведь они самые дорогие мне люди
4 если б у меня была волшебная палочка то я тогда бы попытался наколдовать в семье счастье и взаимопонимание
Жараскан Абдирашев родился в 1948 году в Аральском районе Кзыл-Ординской области.
Окончил филологический факультет Казахского государственного университета имени С.М.Кирова. Работал в отделе литературы и искусства газеты «Лениншiл жас», редактором отдела поэзии и критики альманаха «Жалын». В 21 год стал членом Союзаписателей СССР.
Всю свою творческую жизнь Жараскан Абдирашев писал стихи о народе, о том, что его волнует, о люби к родной Степи, сохраняя для потомков чистые истоки казахского языка.
Ж.Абдирашев выпустил более 20 книг, одну из них – сборник стихов «Летние грозы» - перевела на русский язык Римма Казакова.
Перу поэта принадлежат несколько поэтических сборников для детей: «Что это?» (1969), «Половодье»(1970), «Путешествие» (1972); поэтические книги – «Рожденные после войны» (1974), «Я сын степей» (1975), «Сыновний поклон» (1980); сборник литературно-критических статей «Литература и долг» (1973).
В сборник «Кулпытас» («Эпитафия»), изданный после смерти автора, вошли стихи, поэмы, эпитафии и эпиграммы. Эпитафии, написанные Жарасканом Абдирашевым, стали стихотворными памятниками репрессированнымв 30-е годы Ильясу Жансугурову, Магжану Жумабаеву, Ахмету Байтурсынову. В «Кулпытас» содержатся эпиграммы на многих видных политиков Казахстана, чиновников, писателей.
Благодаря Ж.Абдирашеву переведены на казахский язык произведения А.С.Пушкина, Поля Элюара, А.Блока, палестинского поэта Муина Беису. Замечательное наследство осталось детям – переводы на казахский язык Агнии Барто, КорнеяЧуковского и других писателей и поэтов.
1 ) гарышта салмаксыздык жайлаган
2) гарышта ауа жок
1) золотым,посеребрённым морем-эпитет
2) раскинулась,пестрела рожь-олицетворение
3) спелая рожь-метафора
Когда поругался с родными или чем то их расстроил