Самое главное – Лопахин искренне тревожится о судьбе Раневской и ее имения. Купцы из пьес Островского никогда бы не стали делать того, что приходит в голову Лопахину – он сам предлагает Раневской выход из ситуации. А ведь прибыль, которую можно получить, сдав вишневый сад под дачные участки, совсем не маленькая (Лопахин сам ее и подсчитывает). И куда выгоднее было бы дождаться дня торгов и втихомолку купить доходное имение. Но нет, герой не таков, он не раз предложит Раневской подумать о своей судьбе. Лопахин вишневый сад покупать не стремится. «Я вас каждый день учу» – с отчаянием говорит он Раневской незадолго до торгов. И не его вина, что в ответ он услышит следующее: дачи – это «так пошло», на это Раневская никогда не пойдет. Но он, Лопахин, пусть не уходит, с ним «все-таки веселее»… Итак, перед нами предстает незаурядный персонаж, в котором деловая хватка и практичный ум сочетаются с искренней привязанностью к семье Раневских, а эта привязанность в свою очередь противоречит его желанию нажиться на их имении. Чтобы составить боле точное представление об образе Лопахина в пьесе «Вишневый сад» Чехова, посмотрим на то, как отзываются о нем остальные герои. Диапазон этих отзывов будет широким – от «громаднейшего ума человека» (Симеонов-Пищик) до «хищного зверя, съедающего все на своем пути» (Петя). Яркая негативная характеристика принадлежит брату Раневской, Гаеву: «хам, кулак». Несколько украшает Лопахина в глазах Гаева то обстоятельство, что он «Варин женишок», и все же это не мешает Гаеву считать купца человеком ограниченным. Однако же посмотрим, из чьих уст звучит в пьесе подобное описание Лопахина? Сам Лопахин и повторяет его, причем повторяет беззлобно: «Пускай говорит». Для него, по его собственным словам, важно одно-единственное – чтобы «удивительные, трогательные глаза» Раневской глядели на него «как прежде». Сама же Раневская относится к Лопахину с сердечной теплотой. Для нее он – «хороший, интересный человек». И все же из каждой фразы Раневской явствует, что они с Лопахином люди разного круга. Лопахин же видит в Раневской нечто большее, чем просто старую помещицу. На протяжении всей пьесы то и дело заходит разговор о женитьбе Лопахина и Вари, об это говорится как о деле уже решенном. В ответ на прямое предложение Раневской взять Варю в жены герой отвечает: «Я не прочь… Она хорошая девушка». И все же свадьбы так и не состоится. Но отчего? Разумеется, можно объяснить это практичностью Лопахина-купца, не желающего брать за себя бесприданницу. К тому же, Варя имеет определенные права на вишневый сад, болеет за него душой. Вырубка сада встает между ними. Варя объясняет себе любовную неудачу еще проще: по ее мнению, у Лопахина просто нет времени на чувства, он – делец, неспособный любить. С другой стороны, и сама Варя не подходит Лопахину. Ее мир ограничен хлопотами по хозяйству, она суха и «на монашенку похожа». Лопахин же не раз проявляет широту своей души (вспомним его высказывание о великанах, которых так не хватает на Руси). Из бессвязных диалогов Вари с Лопахиным становится понятно: они абсолютно не понимают друг друга. И Лопахин, решая для себя гамлетовский вопрос «Быть или не быть?», поступает честно. Понимая, что не обретет с Варей счастья, он, словно уездный Гамлет, говорит: «Охмелия, иди в монастырь»… Дело, однако, не только в несовместимости Лопахина и Вари, а в том, что у героя имеется другая, не высказанная любовь. Это – Любовь Андреевна Раневская, которая он любит «больше, чем родную». На протяжении всей пьесы лейтмотивом проходит светлое, трепетное отношение Лопахина к Раневской. Он и предложение-то Варе решается сделать после просьбы со стороны Раневской, но здесь пересилить себя так и не может. Трагедия Лопахина состоит в том, что он так и остался для Раневской тем мужичком, которого она когда-то заботливо умывала. И в тот момент, когда он окончательно понимает, что то «дорогое», что он хранил в своей душе, не будет понято, случается перелом. Все герои «Вишневого сада» теряют нечто свое, заветное – не исключение и Лопахин. Только в образе Лопахина вишневым садом выступает его чувство к Раневской. И вот свершилось – Лопахин приобретает с торгов имение Раневской. Лопахин – новый хозяин вишневого сада! Теперь в его характере и вправду проступает хищническое начало: «За все могу заплатить!». Понимание того, что он купил имение, где некогда, «нищим и безграмотным», не смел зайти дальше кухни, опьяняет его. Но в голосе его слышится ирония, насмешка над самим собой. Видимо, Лопахин уже понимает, что его торжество не продлится долго – он может купить вишневый сад, «прекраснее которого нет на свете», но купить мечту не в его власти, она развеется, как дым. Раневская еще может утешиться, ведь она, в конце концов, уезжает в Париж. А Лопахин остается один, отлично это понимая. «До свиданция» – вот и все, что может сказать он Раневской, и нелепое это слово подымает Лопахина до уровня трагического героя
<span><span><span>Давно это было. До войны. Но я все хорошо помню. Отец повел меня в зоопарк. Меня очень влекли птицы. В птичьем павильоне кроме нас с отцом ходил еще какой-то старик: белая борода, широкополая соломенная шляпа и большой альбом под мышкой. Старик мне очень понравился, я все гадала, что у него в альбоме такое? А старик заметил, как я на него поглядываю, и подошел.</span></span></span>
<span><span><span>— Как тебя зовут? — спрашивает.</span></span></span>
<span><span><span>— Алиса.</span></span></span>
<span><span><span>— А на кого ты похожа?</span></span></span>
<span><span><span>— На папу.</span></span></span>
<span><span><span>— Нет, — говорит старик, — ты похожа на маленькую цветную свечку, которую зажгли в темной комнате на новогодней елке.</span></span></span>
<span><span><span>Я почему-то очень смутилась, а старик опять спрашивает:</span></span></span>
<span><span><span>— Как ты думаешь, — говорит, — какая птица самая красивая?</span></span></span>
<span><span><span>— Не знаю, — говорю, — наверное, лебедь?</span></span></span>
<span><span><span>— Нет, — старик покачал головой.</span></span></span>
<span><span><span>— Тогда павлин.</span></span></span>
<span><span><span>— Нет. Никогда!</span></span></span>
<span><span><span>— Но ведь не попугай же?</span></span></span>
<span><span><span>— Нет, конечно. — А потом говорит: — Самая красивая на свете птица — белая ворона. </span></span></span><span><span> </span></span>
<span><span><span>Я на папу посмотрела тогда, а он ничего, молчит, слушает старика.</span></span></span>
<span><span><span>— Почему белая ворона? — спрашиваю.</span></span></span>
<span><span><span>— А потому, — отвечает старик, — что она исключение. Можно увидеть стаю лебедей, семью павлинов, компанию страусов. Но никто никогда не видел целую стаю белых ворон. Да этого и не может быть. Тогда все потеряет смысл.</span></span></span>
Действие пьесы разворачивается в вымышленном городе Калинове на берегу Волги. Большое внимание автор уделает описанию красот природы и обычной жизни провинциального города. Калинов как будто застыл в замкнутой патриархальной эпохе, ему чужды нововведения и новости из внешнего мира. Повседневную жизнь жителей города с её нищетой, бесправием и жестокостью автор противопоставляет редким моментам ночных гуляний молодежи, воспоминаниям Катерины о счастливом детстве и картинам волжских пейзажей. По мере развития сюжета нарастает ощущение удушливой замкнутости калиновского мира.
Ну, фамилий у русских крестьян в ту пору не было, не полагалась им такая честь. У меня была родственница 1905 года рождения, родилась в деревне. Им фамилии давали уже при советской власти.
Но, если перечитать "Муму", то можно обнаружить другую интересную особенность рассказа. У дворника есть имя: Герасим. А вот что касается барыни, у которой должно было быть все в комплекте - и имя, и отчество, и фамилия - так Тургенев не упоминает ничего. Только то, что она "старая", сыновья служили в Петербурге, а дочери вышли замуж.