Иногда да, иногда нет. Телеграмма с войны, это может быть, но если просто письмо, то не так уж и важно.
http://refsmarket.com.ua/searchdirect.php?ID=1836822 бери скачуй
Шеин муж главной героини, если я не ошибаюсь, да? Если да, то он жалеет этого человека. При разговоре с Желтковым, он упомянул, что видит в нем благородного человека. А после его смерти, прочтя его письмо, он сказал жене, что Желтков действительно её любил, у него не было ненависти к этому человеку, он его не хотел убить или причинить ему боль, он его по-человечески жалел. Подробную цитату вы сможете найти в самой книге)
Ответ: Снег! :)
"Снег идет",естественное,не в прямом смысле. Ну а белый ,это и так понятно.
Вот 2:
Критика о комедии "Ревизор" Гоголя: отзывы современников, рецензии о произведении
П. А. Вяземский:
"...Мало было у нас подобных комедий: "Бригадир", "Недоросль", "Ябеда", "Горе от ума" - вот, кажется, верхушки сего тесного отделения литературы нашей. "Ревизор" занял место вслед за ними и стал выше некоторых из них. Комедия сия имела полный успех на сцене: общее внимание зрителей, рукоплескания, задушевный и единогласный хохот, вызов автора после двух первых представлений, жадность публики к последовавшим представлениям и, что всего важнее, живой отголосок ее, раздававшийся после в повсеместных разговорах, - ни в чем не было недостатка <...>
...Кто говорит, что коренная основа "Ревизора" неправдоподобна, что городничий не мог так легковерно вдаться в обман, а должен был потребовать подорожную и проч. Конечно, так; но автор в этом случае помнил более психологическую пословицу, чем полицейский порядок, и для комика, кажется, не ошибся. Он помнил, что у страха глаза велики, и на этом укрепил свою басню <...>
...Говорят, что в комедии Гоголя не видно ни одного умного человека; неправда: умен автор..."
(П. А. Вяземский, 1836 г.)
Ф. В. Булгарин:
"...городок автора "Ревизора" не русский городок, а малороссийский или белорусский: так незачем было и клепать на Россию..."
(Ф. В. Булгарин, 1836 г.)
Выбери что хочешь