Как часто что-нибудь мы сделавши худого,Кладём вину в том на другого....
"Напраслина"
Лиса и Журавль
"Зеркало и Мартышка"
Рассказ заканчивается счастливо ,Константин посадил Мальцева на место машиниста и разрешил вести ему состав. Александр Васильевич наслаждался работой машины,беспомощность отступила ,он улыбался,
забыв про горе слепца.В конце пути Мальцев увидел свет светофора,он прозрел и самостоятельно довёл состав до депо.Затем Костя и Мальцев просидели и проговорили всю ночь,оба были счастливы и Константин боялся оставить мастера одного,в этом яростном и прекрасном мире.
Концовка говорит от том, что мир прекрасен,когда рядом есть неравнодушные люди,которые приходят на помощь.Современный мир жесток,выживают сильнейшие,ярость времени становится привычной,но с другой стороны всегда есть человеческий фактор,уравновешивающий бездушную машину правосудия и положение человека с этой механической структуре,за счёт доброты,сочувствия и взаимопомощи.
Слепота Мальцева отступила от неравнодушия Константина,верного и преданного друга,который добился правды,а затем дал Мальцеву то,о чём просило сердце машиниста.Ведя состав,Мальцев пережил эмоциональный стресс и положительные эмоции сделали своё дело,он увидел светофор,горящий жёлтым сигналом.Слёзы счастья и мастер увидел весь свет,прозрел,не только глазами,но и душой с сердцем.Старый машинист увидел своего помощника другими глазами,глазами друга и самого близкого человека.
Острый меч Гераклу подарил Гермес,
Стрелы и лук – от Аполлона,
Панцирь золотой сделал ему Гефест,
Одежды соткала сама богиня Афина.
Возмужав, Геракл Эргина-царя победил,
Которому царь Фив большую дань платил.
На Орхомен наложил вдвое большую дань.
За это царь свою дочь Гераклу в жёны отдал.
В Фивах боги Гераклу и Мегаре
Трёх сыновей прекрасных послали.
Жил в семивратных Фивах Геракл счастливо,
Но наслала на него ужасную болезнь Гера.
Лишился разума Геракл, безумие им овладело.
Он убил всех своих детей в припадке гнева,
И детей брата Ификла. Предался Геракл скорби.
Припадок прошёл... После узнал о горе.
Очиститься от невольного убийства, скверны,
Отправился Геракл в священные Дельфы.
Что делать? У бога Аполлона надо спросить.
Отправил тот его в Тиринф, Эврисфею служить.
Двенадцать лет, как Зевс решил, Эврисфею служить,
Двенадцать великих подвигов он должен совершить.
Только тогда ждёт его слава, и от богов награда:
Бессмертие получит сын Зевса.Поможет ему Афина Паллада.
В основу сюжета баллады «Перчатка» положен конкретный исторический факт. История, о которой повествует Шиллер, довольно проста и включает в себя несколько сцен.
Но лирика немецкого поэта полна более глубинного смысла, это не просто культурно-историческое творение, это уже произведение, полное страстных поэтическых мыслей, идеей которой является показать истинную ценность человеческой жизни.
Шиллер рассказывает нам о событиях, произошедших во дворе короля Франции в XV столетии. Королевская знать развлекается тем, что наблюдает за борьбой зверей на арене. Между собой борются лев, тигры и леопарды. Но все ожидают какого-то ошеломляющего зрелища, и вдруг на арену падает перчатка.
Прелестная дама Кунигунда обращается к рыцарю своего сердца с просьбой принести ее перчатку с арены. Таким образом, она желает, чтобы рыцарь Делорж выразил ей свою любовь и верность. Бесстрашный Делорж спускается на арену, поднимает перчатку и звери не трогают его.
Но возвращаясь к красавице, рыцарь бросает перчатку своей избраннице в лицо. Ведь перчатка оказалась на арене не просто так, юная Кунигунда решила подшутить над рыцарем и привлечь внимание к себе. Она придумывает своему благородному избраннику жестокое и неоправданное испытание, лишь бы он смог доказать свою любовь в ней.
Но Делорж понимает, что для красавицы это лишь забава, ее не заботит то, что он может умереть, его жизнь для нее ничего не означает. Поэтому он отвечает на ее жест «любви» тем же, Делорж публично пренебрегает ею, бросая поднятую с арены перчатку Кунигунде в лицо.
Ведь будучи рыцарем, он не мог не ответить на ее вызов, так как это бы подвергло сомнению его смелость и благородство. Кунигунда воспользовалась этим, и от этого Делоржу вдвойне неприятно.