Ребекка Тэтчер любовь Тома Сойера.В книге Марка Твена "Том Сойер".Ребекка Тэтчер дочь главного судьи Тэтчер.У неё русые кудрявые волосы заплетенные в косы,аккуратное личико и вообщем привлекательная внешность.Она по своему своехарактерна и немного капризна.В сюжете книги она ссорится с Томом,когда узнает,что у него уже была подружка,но вскоре мирится с ним после того как он заступился за неё,когда та испортила книгу учителя.
<span>Характер Скотинина и Софьи в комедии недоросль</span>
Молодая женщина, служащая компаньонкой у богатой американки, отправляется с ней на Лазурный Берег<span> и случайно знакомится с британским аристократом по имени Максимилиан де Винтер (</span>англ. Maximilian de Winter), владельцем удивительно красивого поместьяМандерли. После непродолжительного ухаживания она соглашается выйти за него замуж и вместе вернуться в Мандерли. Почти сразу новобрачная понимает, как трудно будет ей изгладить из памяти мужа образ его бывшей жены, Ребекки. Та погибла около года назад, плавая на яхте. Ребекка, по слухам, не только отличалась выдающейся красотой, но и была отличной хозяйкой, умела держаться в обществе, ходила под парусом на яхте и устраивала пышные приёмы в Мандерли. Героиня же страдает от собственной неловкости, застенчивости, неумения знакомиться с людьми и боится слуг, сравнивающих её с предыдущей хозяйкой — особенно враждебно настроенная миссис Дэнверс (англ. Mrs Danvers<span>). Постепенно новобрачная начинает думать, что не в силах соперничать с умершей женой Максима, что тот по-прежнему её любит и жалеет о скоропалительной свадьбе.</span>
Великолепен и забавный "портрет" Фарлафа.
Фарлаф - трусишка, болтун, подлый и жирный пьяница. Он никогда не пропускал пиры бояр и царей.
Добродушный толстяк Фарлаф был неудержимо самовлюбленным хвастуном, обаятельным и смешным в весёлых компаниях.
Но нельзя забывать что Фарлаф русский богатырь входивший в “верхнюю дружину”, как сейчас бы сказали в гвардию.
Только Фарлаф был трусливым и подлым горе-рыцарем.
<span>Подлость Фарлафа заключалась в том, что он подъехал к спящему Руслану и пронзил его копьем насквозь, после чего Фарлаф привез украденную им Людмилу в Киев.</span>
Стиль ходожественный,тип речи-повествование,предложения связаны с помощью личного местоимения,слышимо,утренний,не смягчилсяболезни,похудело,побледнело,осунулось.Приветливо,перед но,-,протянула.Эта часть текста называется эпилогом.В девятом предложении после рано ставим ,