<span><em>Синтаксис , по моему мнению - это раздел изучающий строение </em><em>словосочетаний </em><em>и разных </em><em>предложений</em><em>. </em></span><em>Синтаксис включает в себя: связь слов в словосочетаниях и предложениях; вид синтаксической связи; тип и значения словосочетания и предложения; соединение простых и сложных предложений; члены предложения</em>
У моєї мами найгарніші очі в світі.Вони схожі на польові квіти волошки Мамин погляд лагідний ,теплий ,щирий Він завжди світиця любов'ю до мене і всієї родини . Від матусиного погляду стає затишно на душі . Але коли я не слухаюсь мамині очі стають дуже сумними.Міняється навіть їхній коляр-з волошкових вони стають сірі.І тоді мені хочеться виправитися, щоб знову був матусин волошковий погляд.
фарбують, хвилюються, живуть а дієвідміну сам поймеш, в мене вчора така домаха була)))
Гарний- хоч з лиця воду пий, хоч ікону малюй, очей не відірвати
безліч- хоч греблю гати
сумний- мов у воду опущений, сохнути з печалі
щезнути - як скрізьземлю провалився
дивитися - обводити поглядом, їсти очима, не спускати очей
злякатися - взятися страхом, душа завмерла, душа в п'яти пішла, пішов поза шкірою, кров застигла в жилах
загордитися - задерти носа
утекти- накивати п'ятами, дати драла, дати волю ногам
сміятися- смішки справляти, рвати боки, продавати зуби
перестаратися- передати куті меду, взяти через край, перегнути палку
замовкнути- прикусити язика, набрати в рот води, заціпити язика, ні пари з вуст
переляканий- страх пройняв, зазнати страху, душа завмерла, в душі похололо
мало- кіт наплакав, капля в морі, мов заячий хвіст
дрібний- макове зерня
бути першим- грати першу скрипку, держати перед
дуже далеко- на краю світу, у тридесятому царстві, скільки око сягає
Н.в чотириста
Р.в чотирьохсот
Д.в чотирьомстам
Зн.в як Н.в чи Р.в
Ор.в чотирмастами
<span>М.в на чотирьохсот</span>