<span>Великую
Отечественную войну Кривоногов прошёл в действующих войсках, вместе с войсками
прошел страшный и героический путь от Волоколамска до Берлина, создавал
зарисовки и картины. Во время войны появляются многочисленные рисунки и
графические работы П. Кривоногова, выполненные в боевых частях Красной Армии.
Среди них много портретов, в том числе и простых солдат, "пропахавших
по-пластунски пол-Европы".
"Тяжелые испытания, выпавшие на
долю моего народа, жгучей болью отозвались в моем сердце", - скажет художник
позднее. А тогда, на войне, он не только стоял с нашими частями насмерть, но
выплескивал боль и ярость своего сердца на бумагу и полотно. Эту боль назовут
художественной правдой, гимном народному единению в подвиге. Но назовут потом.</span><span> Картина "Победа" этого художника
стала своеобразным символом великой Победы над фашизмом.</span>
Как вариант:
1. Биография
1.1 Происхождение
1.2 Детство
1.3 Образование
1.4 Начало литературной деятельности1
.5 Военная карьера
1.6 Путешествия по Европе
1.7 Педагогическая деятельность
1.8 Семья и потомство
1.9 Расцвет творчества
2. Религиозные поиски
3 Последние годы жизни. Смерть и похороны
<span>4 Мировое признание. Память</span>
. Метафора и метонимия отличаются механизмом. Метафора возникает за счет упрощения семантической структуры слова, при метонимии семантическая структура слова усложняется, значение слова включает еще один новый компонент.Съел три тарелки - состоит из метонимического понятия "вместилище" + его содержимое. Другой пример: запасной выход (место+действие).2. Метонимическое значение не имеет образности, в основе метафоры всегда образ, скрытый или явный.3. Метафора национальна, метонимия интернациональна, т. е. метонимические модели совпадают в разных языках.4. Метонимия не связана с применением в общественной жизни, в ней нет связи с внеязыковой действительностью. Это чисто языковое явление. Метафорические переносы особенно заметны в тех слоях лексики, которые связаны с актуальными для общества проблемами.Например, военная лексика активно употреблялась в переносном значении после Великой Отечественной войны: фронт строительных работ, мобилизовать резервы. Позднее активизируется научная лексика, употребляемая в космологии: звездный час, астрономические цифры
Ответ:
паспорт Григорія Тютюнника
Степан Парамонович был молодой купец,статный молодец.Он силен,молод,хорош собой.Степан Калашников любит свой труд,требующий от него сметливости,расчетливости,дальновидности.Купец честный и хозяйственный,он по праву гордится молодой женой.Сила купца не в богатстве,а в уверенности,что он не одинок.Для Калашникова и его друзей важно честное имя,каждый человек ответственен не только перед собой,но и перед предками и потомками за каждый свой шаг.Понимание этого придает ему силу,могущество и бесстрашие.