Aidez-moi à traduire Franz. D'urgence.
Presque tous les jours, on va au magasin. Le plus souvent, c'est un magasin d'aliments. Nous achetons des fruits, des légumes, de la viande et du poisson. Ce sont les achats de base. On va aussi au magasin de produits laitiers. On achète du yaourt, du lait, du fromage. Papa nous achète souvent des brioches, des croissants et des gâteaux. Maman aime aller au magasin de vêtements pour enfants. Et elle nous achète de belles robes et des chaussures. Ma sœur et moi aimons acheter des cadeaux pour les grands-mères. Nous achetons toujours des fleurs.
Сахара одна из самых жарких пустынь на Земле. Животные в Сахаре имеют одинаковые расцветки . Они светло-желтых оттенков, словно песок. Когда температура воздуха достигает 45 градусов, никакое животное не рискует высунутся на пекло. Одни спят в тени, другие прячутся в своих норах. Чтобы не сварится на солнце, змеи заползают в кусты. Так,в метре от земли не так жарко. Стервятники летают на высоте свыше 300 метров, ведь там свежее и прохладней.
После года работы люди получают отпуск и они не любят проводит его дома.Миллионы людей проводят свой отпуск путешествуя.Они делают это, чтобы увидеть другие страны и материки, современные города и руины древних городов, чтобы любоваться красивыми пейзажами или просто чтобы сменить обстановку. Они всегда заинтересованы открытием новых вещей, тем, чтобы увидеть разнообразие жизни, встретиться с новыми людьми, пробовать новые экзотические блюда, слушать неизвестную музыку.
Время от времени важно отправляться в другие города или в другие страны для бизнеса.
Те, кто живут в деревне любят ездить в большой города и проводить свое время там посещая музеи и картинные галереи, рассматривая витрины магазинов и обедая в экзотических ресторанах.
Жители городов напротив обычно предпочитают спокойный отпуск на берегу моря или в горах когда можно не делать ничего кроме как гулять, купаться и валяться, загорая на пляже.
Каждый может выбрать транспортное средство.Самолет более быстрый.В самолетах путешественники могут отдыхать в удобных креслах.Стюардессы приготовят еду.Время пройдет очень быстро.
Voici le Musée des contrefaçons (la production contrefaite). Sa collection est présenté par près de 350 pièces, certains desquelles sont datés près de XVI siècle.
Le but de l'organisation du musée c’est la nécessité de porter jusqu'aux acheteurs l'importance de la protection des droits d'auteur et raconter, quelles punitions menacent aux violateurs de la loi sur le droit d'auteur.
Il y en a tant de diverses contrefaçons: des objets de toute sorte de l'utilisation régulière (СD/DVD, les jouets, les vêtements, les sacs) jusqu'aux chef-d'oeuvres de l'art (la statue de Rodin) et les "anciennetés" (la collection du musée peut se vanter même de telles pièces, comme les amphores fausses de la période gallo-romaine), des marques déposées les plus célèbres : Cartier, Chanel, Baccara etc.Цель организации музея-это необходимость довести до покупателей важности защиты авторских прав, и рассказать, какие наказания угрожают к нарушителям закона об авторском праве.
Есть так много различных подделок: предметы любого рода, регулярное использование (CD/DVD-диски, игрушки, одежда, сумки) до шедевров искусства (статуя Родена) и "древности" (коллекция музея может похвастаться даже такие детали, как амфоры поддельные галло-римского периода), торговыми марками, наиболее известные : Cartier, Chanel, Баккара и др.