Сказка “Дикий помещик” направлена против всего общественного строя, основанного на эксплуатации, антинародного по своей сущности. Сохраняя дух и стиль народной сказки, сатирик говорит о реальных событиях современной ему жизни. Произведение начинается как обычная сказка: “В некотором царстве, в некотором государстве жил-был помещик...” Но тут же появляется элемент современной жизни: “и был тот помещик глупый, читал газету "Весть"”. “Весть” — газета реакционно-крепостническая, так что глупость помещика определяется его мировоззрением. Себя помещик считает истинным представителем Русского государства, опорой его, гордится тем, что он потомственный российский дворянин, князь Урус-Кучум-Кильдибаев. Весь смысл его существования сводится к тому, чтобы понежить свое тело, “мягкое, белое и рассыпчатое”. Он живет за счет своих мужиков но ненавидит их и боится, не выносит “холопьего духу”. Он радуется, когда каким-то фантастическим вихрем унесло неизвестно куда всех мужиков, и воздух стал в его владениях чистый-пречистый. Но исчезли мужики, и наступил голод такой, что на базаре ничего купить нельзя. А сам помещик совсем одичал: “Весь он, с головы до ног, оброс волосами... а ногти у него сделались как железные. Сморкаться уж он давно перестал, ходил же все больше на четвереньках. Утратил даже способность произносить членораздельные звуки...”. Чтобы не умереть с голоду, когда был съеден последний пряник, российский дворянин стал охотиться: заметит зайца — “словно стрела соскочит с дерева, вцепится в свою добычу, разорвет ее ногтями, да так со всеми внутренностями, даже со шкурой, съест”. Одичание помещика свидетельствует о том, что без помощи мужика ему не прожить. Ведь недаром, как только “рой мужиков” отловили и водворили на место, “на базаре появились и мука, и мясо, и живность всякая”. <span> Глупость помещика постоянно подчеркивается писателем. Первыми назвали помещика глупым сами крестьяне, трижды называют помещика глупым (прием троекратного повторения) представители других сословий: актер Садовский (“Однако, брат, глупый ты помещик! Кто же тебе, глупому, умываться подает?”) генералы, которых он вместо “говядинки” угостил печатными пряниками и леденцами (“Однако, брат, глупый же ты помещик!”) и, наконец, капитан-исправник (“Глупый же вы, господин помещик!”). Глупость помещика видна всем, а он предается несбыточным мечтам, что без помощи крестьян добьется процветания хозяйства, размышляет об английских машинах, которые заменят крепостных. Его мечты нелепы, ведь ничего самостоятельно он сделать не может. И только однажды задумался помещик: “Неужто он в самом деле дурак? Неужто та непреклонность, которую он так лелеял в душе своей, в переводе на обыкновенный язык означает только глупость и безумие?” Если мы сопоставим известные народные сказки о барине и мужике со сказками Салтыкова-Щедрина, например с “Диким помещиком”, то увидим, что образ помещика в щедринских сказках очень близок к фольклору, а мужики, напротив, отличаются от сказочных. В народных сказках мужик сметливый, ловкий, находчивый, побеждает глупого барина. А в “Диком помещике” возникает собирательный образ тружеников, кормильцев страны и в то же время терпеливых мучеников-страдальцев. Так, видоизменяя народную сказку, писатель осуждает народное долготерпение, и сказки его звучат как призыв подняться на борьбу, отрешиться от рабского мировоззрения. в наши дни произведение очень даже и актуально, так как человек решивший ограничить себя становится диким </span>
Если говорить про семью Монтекки, то: 1. Ромео Монтекки - главный герой. 2.Бенволио - кузен Ромео. 3.Граф Монтекки - отец Ромео 4.Леди Монтекки - мать Ромео А насчёт Джульеты: 1.Джульета Капулетти- главная героиня. 2.Граф Капулетти - отец Джульетты 3.Леди Капулетти - мать Джульетты. 4.Тибальт - сын брата сеньора Капулетти. 5.Дядя Капулетти - дядя Джульетты.
Басни Ивана Андреевича Крылова высмеивают человеческие недостатки. В частности, басня "Свинья под дубом" высмеивает невежество. Мораль басни приводит сам автор в конце:
Невежда так же в ослепленье
Бранит науку и ученье
И все ученые труды,
Не чувствуя, что он вкушает их плоды.
Свинья - типичная невежда: поедает желуди, но не задумывается над тем, откуда они берутся. Она вообще ни о чем не задумывается, а просто ест желуди. Поэтому она подрывает корни дуба. Когда умный Ворон говорит ей, что из-за нее дерево засохнет, Свинья заявляет, что ей безразлична судьба Дуба - были бы желуди. Тогда Дуб называет Свинью неблагодарной и сообщает ей, что если бы она могла посмотреть вверх, то увидела бы, что желуди растут на нем, на Дубе.
В жизни мы часто встречаем людей, похожих на эту Свинью. Это обыватели. Они пользуются плодами чужого труда, не осознавая этого. А поскольку они этого в силу своего невежества не осознают, то могут навредить тем, кто эти плоды дает. Например, когда обыватель говорит, что на образование и научные исследования тратится слишком много денег, которые можно было бы потратить на что-то более нужное, то они рассуждают как та Свинья из басни Крылова.
«Герой нашого часу» — складний твір. Це і роман-подорож, і роман-сповідь і роман-нарис. Але в своїй загальній тенденції — це соціально-психологічний і філософський твір. Бурхливі суперечки про нього не затихають і в наші дні. Але хочу завершити твір словами Гоголя: «Ніхто ще не писав у нас такою правильною, прекрасною і пахучою прозою» Роман Лермонтова «Герой нашого часу» створений в епоху, яка викликала в життя цілу галерею образів, що довгі роки звично називаються критиками «зайвими людьми«. По словах Белинского Печорин — Онєгін свого часу. Спробуємо розібратися, чи були такими зайвими Онєгін і Печорин. Лермонтов зображував долю Печорина дуже трагічною; у його душі знаходяться «неосяжні сили«, але ж на його совісті багато зла. Автор малює свого героя таким, що жадібно шукає додатка своїм неабияким здібностям, «неосяжним душевним силам». Його характер настільки суперечливий, що читачеві складно зрозуміти, про що ж насправді мислить, що відчуває Печорин.
<span>Былина — это прежде всего песня. Особая, необычная, не похожая даже на те фольклорные варианты, с которыми мы уже сталкивались, но всё-таки песня. Характерен стихотворный метр былины — народный эпический стих: три-четыре чётких ударения в строке, интервалы между которыми 1–3 слога. Былина не стремится побыстрее передать информацию. Она медленна, размеренна и величава, потому что события, о которых она повествует, тоже нешуточные. </span>