Это фразеологическое выражение (пословица) ниоткуда не заимствовано. Оно называется "собственно русским", то есть возникшем в русском языке и используюшимся в нём. Этот факт намного упрощает вопрос о происхождении.
Этимология.
1. Вода - это почти всё. Без неё не будет жизни. Таким образом, выражение "С лица воду не пить" напоминает о том, что лицо - это ещё не всё.
2. "С лица" можно осовременить, как "из лица". Но смысл практически не поменяется. Однако, это натолкнёт нас на мысль, что лицо сравнивается с какой-то посудой, из которой пьют воду.
Всем известно, что воду не получится попить из той посудины, в которой образовалась дырка. То есть, из прохудившейся, худой. У слова "худой" было и есть несколько значений: "плохой, худощавый, дырявый". Худое лицо - значит, слишком костлявое, измождённое, болезненное, морщинистое. Одним словом, неприглядное.
Наше выражение подчёркивает: не на лицо смотри. Так как перед тобой не кружка, из которой ты собираешься пить воду.
Пословицу применяли, в том числе, перед свадьбами. Успокаивая, например, невесту, выходившую замуж за "худого" старика.