"Пишна троянда в саду української літератури" (М.Старицький про Ольгу Кобилянську) . "Витязь молодої української поезії" ( Олесь Гончар про Василя Симоненка)."Яскрава творча індивідуальність ,цілковито український талант...", який " за багатством суспільних подій свого часу...не загубив людини"( Г.Костюк про В.Підмогильного)
Перший переклад байки Мацуо Басьо - більш привабливий для "людського ока", бо має певні літературні перевороти, які дають нам відчути - атмосферу і ситуативність навколишнього середовища, насамперед з участю перекладача і його кругозору.
В другому перекладі від Івана Бондаренка, ми вже не бачимо літературного округлення речей і подій, а саме - повний і дослівний переклад, завдяки якому можна відчути справжній сенс і думки митця. Такі переклади хайку частіше зустрічаються у формі білого вірша.
<span>"Є у Шевченка твори, в яких він дає оцінку Богдану Хмельницькому, Переяславській раді — поема-містерія «Великий льох» та інші. Неоднозначна оцінка поетом діяльності Хмельницького — талановитий організатор, борець за незалежність України Б. Хмельницький в той же час Переяславською угодою загнав Україну в церкву-домовину. Саме такою церквою- домовиною вважав Шевченко Переяславський договір...."
</span>поет засуджує Богдана Хмельницького за возз’єднання з Москвою й підносить роль Мазепи в історії України...
Рассмотрим изображение, где Никита Кожемяка тушит пожар. В руках у него емкость, размером с двухэтажный дом, из которой льется вода. Художник намеренно изобразил героя огромного роста, показав его богатырскую силу. Богатырь одет в светлую рубаху, темно-серый фартук, штаны светло-серые, красные сапоги. Художник изобразил еще одну черту характера Никиты Кожемяки, что богатырь всегда готов прийти на помощь людям, оказавшимся в беде. В рисунке художника Владимира Долгова Никита Кожемяка богатырского телосложения, в красно-коричневой рубахе. На груди и на рукавах рубахи орнамент белого и красного цветов. Длинный коричневый фартук. Светлые волосы средней длины, подвязаны красной узкой лентой.<span>Вокруг Никиты изображены плачущие дети. Глаза Никиты Кожемяки печальны. (Педагог кликает мышью по нижнему изображению справа: просмотр фрагмента из мультфильма). Жалко Никите детей беззащитных, которых легко может обидеть каждый, и соглашается помочь им.</span>
Цитую:
"кольорові миші
з оцих ось жовтих і сухих листків."
Шкоди не робили, але були яскраві, їх створила дівчинка Анна