[ х е р с ó н] 6 букв, 6 звуків
На початку весни зелену природу напуває талий сніг. Згодом він зникає, а із землі тягнуться до неба молоді паростки.
Сонце піднімається високо над горизонтом. Його проміння тепліше зігріває усе навколо. Випаровує останні краплі води. Посуха сушить рослини, не дає їм рости. І тоді потрібен життєдайний дощ. Він розчинить мінеральні солі. Рослини вберуть поживу, буятимуть силою та цвітом.
Навесні дощ потрібен для росту та життя рослин.
Whete are you from in the United States, Mark?
Откуда ты в Соединенных Штатах, Марк?
The West Coast. San Francisco.
С западного побережья.
Сан-Франциско.
Is it nice?
Хороший {город}?
Oh yeah. It’s a great city.
О, да. Это великолепный город.
Are you from London?
Ты из Лондона?
No, I’m from Cambridge. Нет, я из Кембриджа.
My family live there, but I live here in London. Моя семья живет там, но я живу здесь, в Лондоне.
Sorry. Прости.
Hello darling, how are you?
Привет, дорогая, как ты?
I’m fine, yeah.
Я в порядке, да.
Don’t worry. Не волнуйся.
Fine, fine.
Отлично, отлично.
That’s great.
Это здорово.
Bye, darling.
До свидания, дорогая.
I love you.
Я люблю тебя.
Sorry.
Прости.
That’s OK. Your wife?
Все нормально. Твоя жена?
No, no, my daughter. Нет, нет, моя дочь.
She always phones me when I’m traveling.
Она всегда звонит мне, когда я в отъезде.
How old is she?
Сколько ей?
She’s nine.
Девять.
She lives with her mother in Los Angeles.
Она живет с матерью в Лос-Анджелесе.
We’re divorced.
Мы разведены.
Are you married?
Ты замужем?
No, I’m not.
Нет, я нет.
How old are you?
Сколько тебе лет?
That’s very personal!
Это очень личное!
What do you think?
Как ты думаешь?
Twenty-five? Twenty-six?
Двадцать пять? Двадцать шесть?
Thanks, I’m twenty-seven.
Спасибо, мне двадцать семь лет.
How old are you?
Сколько тебе лет?
I’m thirty-four.
Мне тридцать четыре.
Would you like another drink?
Хочешь еще напиток?
No, thanks. Нет, спасибо.
I have to go now, Mark.
Я должна идти сейчас, Марк.
Our first meeting’s at ten. Наше первое собрание в десять.
See you tomorrow.
Увидимся завтра.
See you tomorrow, Allie.
Увидимся завтра, Алли.
Goodnight.
Спокойной ночи.
<span>Для своєї картини С.
Васильківський вибрав найбільш типовий для України краєвид. Безкраї
простори нив, луки, вкриті густою травою, ліси та переліски, насичені
яскравими барвами.
У центрі картини — воли, які пасуться
на зеленому лузі біля озерця. Праворуч — високе розлоге дерево, під яким
спочивають люди. Для них віл — показник достатку родини, своєрідний
символ землеробства. Людина на картині відійшла на другий план,
висунувши на перший своїх вірних помічників. Адже ця лагідна, красива і
сильна тварина супроводжувала селянина від колиски до домовини.
<span>Пейзаж «Козача левада» — це щиросердне освідчення художника своїй батьківщині у синівській любові.
</span></span>