Мудрые пословицы помогают оценивать свои поступки и действия других
людей. Русские пословицы охватывают все стороны жизни народа. Они выражают
беззаветную любовь к Родине, свободолюбие и трудолюбие русского народа,
его храбрость, стойкость в борьбе с врагами, его честность и
стремление отстаивать правду до конца. Сам народ прекрасно понимал
значение пословиц в жизни людей. Это и послужило причиной возникновения
пословиц:
Недаром говорится, что русская пословица ко всему пригодится.
Пословица - всем делам помощница.
Без пословицы не проживешь.
Яркие, сочные, неувядаемо свежие, афористические русские пословицы
использовались величайшими мастерами слова в тех случаях, когда нужно
было высказать свою мысль очень кратко, точно и выразительно.
Выдающийся педагог К. Д. Ушинский писал: «Русская пословица имеет
значение при первоначальном учении родному языку, во-первых, по своей
форме, во-вторых, по своему содержанию» .
Л. Н. Толстой, прекрасно понимая специфику пословиц и поговорок как
жанра устного народного творчества, настоятельно рекомендовал педагогам
использовать при работе с ними иллюстрации. К уроку
подбирается одна картинка, изображающая работу человека или какую-либо его
деятельность, например: рыбная ловля, изготовление птичьего домика, сбор
урожая в саду и т. п. К одной картинке берётся ряд пословиц, синонимичных
по значению, по смыслу:
Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
Любишъ кататься, люби и саночки возитъ.
Хочешь естъ калачи, не лежи на печи.
А можно взять пословицу и к ней подобрать несколько иллюстраций,
раскрывающих её смысл:
Семь раз примерь, один раз отрежъ.
В болъшом деле и маленькая помощъ дорога.
За двумя зайцами погонишъся - ни одного не поймаешь.
Тем самым не только обеспечивается понимание смысла пословицы, но и
осознаётся её обобщённость и многозначность. Кроме того, использование
иллюстраций к пословицам расширяет зрительные представления детей,
развивает образы мышления, творческое воображение.
После такого рода подготовительной работы сопоставление пословиц и
иллюстраций к ним может быть проведено учащимися самостоятельно.
Стремясь к наиболее яркой выразительности, пословица довольно часто
прибегает к сопоставлению двух предметов или явлений. Сопоставляя предметы
или явления, народ их либо сравнивает, либо противопоставляет.
Речи как мёд, а дела как полынь.
<span>Чужая душа - потёмки.</span>
Жил-был гордый чайник. Он гордился и фарфором своим, и длинным носиком, и изящной ручкою — веем-веем, и об этом говорил. А вот что крышка у него разбита и склеена — об этом он не говорил, это ведь недостаток, а кто же любит говорить о своих недостатках, на то есть другие. Весь чайный сервиз — чашки, сливочник, сахарница охотнее говорили о хилости чайника, чем о его добротной ручке и великолепном носике. Чайнику это было известно.
"Знаю я их! — рассуждал он про себя. — Знаю и свой недостаток и признаю его, и в этом — мое смирение и скромность. Недостатки есть у всех нас, зато у каждого есть и свои преимущества. У чашек есть ручка, у сахарницы — крышка, а у меня и то и другое да и еще кое-что, чего у них никогда не будет, — носик. Благодаря ему я — король всего чайного стола. Сахарнице и сливочнице тоже выпало на долю услаждать вкус, но только я истинный дар, я главный, я услада всего жаждущего человечества: во мне кипящая безвкусная вода перерабатывается в китайский ароматный напиток".
Так рассуждал чайник в пору беспечальной юности. Но вот однажды стоит он на столе, чай разливает чья-то тонкая изящная рука. Неловка оказалась рука: чайник выскользнул из нее, упал — и носика как не бывало, ручки тоже, о крышке же и говорить нечего, о ней сказано уже достаточно. Чайник лежал без чувств на полу, из него бежал кипяток. Ему был нанесен тяжелый удар, и тяжелее всего было то, что смеялись-то не над неловкою рукой, а над ним самим.
"Этого мне никогда не забыть! — говорил чайник, рассказывая впоследствии свою биографию самому себе. — Меня прозвали калекою, сунули куда-то в угол, а на другой день подарили женщине, просившей немного сала. И вот попал я в бедную обстановку и пропадал без пользы, без всякой цели
— внутренней и внешней. Так стоял я и стоял, как вдруг для меня началась новая, лучшая жизнь… Да, бываешь одним, а становишься другим. Меня набили землею — для чайника это все равно что быть закопанным, — а в землю посадили цветочную луковицу. Кто посадил, кто подарил ее мне, не знаю, но дали мне ее взамен китайских листочков и кипятка, взамен отбитой ручки и носика. Луковица лежала в земле, лежала во мне, стала моим сердцем, моим живым сердцем, какого прежде во мне никогда не было. И во мне зародилась жизнь, закипели силы, забился пульс. Луковица пустила ростки, она готова была лопнуть от избытка мыслей и чувств. И они вылились в цветке.
Я любовался им, я держал его в своих объятиях, я забывал себя ради его красоты. Какое блаженство забывать себя ради других! А цветок даже не сказал мне спасибо, он и не думал обо мне, — им все восхищались, и если я был рад этому, то как же должен был радоваться он сам! Но вот однажды я услышал: "Такой цветок достоин лучшего горшка!" Меня разбили, было ужасно больно… Цветок пересадили в лучший горшок, а меня выбросили на двор, и теперь я валяюсь там, но воспоминаний моих у меня никто не отнимет!
В этом рассказе главный хамелеон – это Очумелов. Он не раз меняет свою точку зрения, видно, что в нем постоянно происходит внутренняя борьба.
Название «Хамелеон» метафорично: Очумелов меняет свое отношение к щенку в зависимости от того, чей это щенок. Но, сняв шинель, полицейский надзиратель остается в кителе, который хотя бы немного, но должен отличаться по цвету от шинели. Поэтому можно сказать, что Очумелов оказывается хамелеоном и в прямом смысле, постоянно меняя свой цвет.
ОБВЕТША́ЛЫЙ, -ая, -ое. Пришедший в ветхость. Буря мглою небо кроет, Вихри снежные крутя; То, как зверь, она завоет, То заплачет, как дитя, То по кровле обветшалой Вдруг соломой зашумит. Пушкин, Зимний вечер. В Волчьих Норах Матвей купил полуразвалившийся пятистенный дом с обветшалой надворной постройкой. Марков, Строговы. || перен. Устарелый, отживший. Стих Богдановича прозаичен, вял, --- язык обветшалый. Белинский, Сочинения А. Пушкина. Оказывается, что действительно революционное движение дезорганизует правительство не только прямо тем, что просвещает, возбуждает и сплачивает эксплуатируемые массы, но и косвенно тем, что отнимает почву у обветшалых законов ---. Ленин, Проект нового закона о стачках.