Есть выражение "Хохотать до слез", или "смеяться до слез", обозначающее как раз громкий, заразительный смех. У В.Бианки, например, в рассказе "Бешеный бельчонок" это выражение используется: "Сынишка хохотал до слез...", для описания смеха мальчика, вызванного тем, как бельчонок напугал лисицу). Существуют также выражения "Умирать со смеху", "Задыхаться от смеха".
В зависимости от контекста, синонимами к слову "позвонить" могут быть слова с разными смысловыми значениями.
Так позвонить по телефону можно заменить на слово связаться, соединить, телефонировать, созвониться, выйти на связь, звякнуть, дать звонок.
Позвонить в дверь - звякнуть, нажать кнопку звонка, тренькнуть, дзинкнуть.
Позвонить в колокольчик - подать сигнал, позвать, маякнуть, известить, оповестить, дать знать.
Позвонить в смысле сделать донос, донести, стукануть, уведомить, информировать.
К сожалению, в настоящее время в русском языке отсутствуют общепринятые слова-обращения к людям, в том числе и к мужчинам. Да, есть, конечно, и господин, и гражданин, и коллега, и "молодой человек", - но все они имеют ограничения в употреблении.
Напомню, что обращение "сударь", предлагавшийся в 90-е годы прошлого века, тоже не прижилось. В противном случае мужчины в России получали бы официальные письма, начинающиеся с некоторых указанных выше слов, например, так: Уважаемый господин/гражданин/с<wbr />ударь.
Такого универсального слова-обращения, как в английском (mister), в немецком (Herr) или во французском (monsieur) нет. Обычно ограничиваются определением перед именем (полным или с инициалами) - Уважаемый И.В. Петров/Уважаемый Петров.
Извратители фактов, сотрясатели воздуха, имеющие во рту не язык, а болтающийся кусочек мяса!
С нулевой компетентностью и большим апломбом! Подражатели в стиле носатых птиц, не хочется никого обидеть выражением "бред сивой кобылы!", но словосочетание "у попа была собака" вполне описывает речь моего оппонента... У меня создалось впечатление, что медицина отдыхает, не обследуя некоторых ораторов, забытых пациентов, перманентно утомляющих нашу аудиторию беседой с собой.
Различия заключаются в том, что вторые варианты каждого слова ("слыхать" и "видать") - простонародные произношения, которые в данный момент правилами русского языка отвергаются. Поэтому писать нужно "СЛЫШАТЬ" и "ВИДЕТЬ". Вы можете употреблять и простонародные, но только в художественном тексте для передачи атмосферы.