Знаю что обозначает слово "прищучить".
Это значит строго спросить с кого-нибудь; наказать кого-нибудь ( источник: Словарь русского языка С.И.Ожегов).
Если мы провожаем кого-то сдавать экзамен или на любое другое событие, сопряженное с трудностями в его проведении или исполнении, мы говорим вот это напутствие :"Ни пуха ни пера!"
Как ни парадоксально звучит, получается, что мы желаем НИЧЕГО не получить, не достичь.
А возникло это пожелание в древности, когда охотник шел за добычей, ему и говорили, чтобы он не принес ни пуха (пушного зверя) ни пера (ни утки, ни гуся, ни любой птицы). Древние люди верили, что если духи леса услышат такое пожелание, то не будут препятствовать охотнику и оберегать от него зверей и птиц.
Считают, что пожелание "ни пуха ни пера" также произносили, чтобы самим не сглазить удачу охотнику и желали абсолютно противоположного, то есть неудачи на охоте.
Что ты Вася приуныл, голову повесил, ясны очи замутил, хмуришься, невесел...
Это строчки из песни послевоенных времён. Повесить голову, это значит, низко её опустить, понурить, не смотреть вверх. Это поза, выражающая крайнее уныние и тоску, отсутствие настроения.
Очень люблю эту фразу, ведь она двусмысленна дважды. Во-первых, всем известно, что язык и так без костей и это переносный смысл. Эта один из фразеологизмов, который очень сложно перевести и объяснить иностранцам.
А имеется в виду, что человек слишком много говорит, говорит лишнее, говорит то, что не нужно говорить, говорит много и не всегда правильно. Оно чем-то похоже на "перемывать косточки".
Фраза Наруто Даттебайо!, по сути, мало что означает. Этим словом часто заканчивает свою речь герой известных японских комиксов-манги Наруто Узумаки(пишут еще Удзумаки), желая утвердиться, обозначить свое "я". Это фишка Наруто, по которой его узнают, его ключевая фраза. Хотя, в принципе, она ничего особенного не значит, в аниме-сериалах ее все же переводят.
Манга "Наруто" - одна из самых популярных в мире, по ней сняты аниме-сериалы, видео-игры, передачи и т.д.