Сказка Мышонок Пик и Я. Мышонок Пик… Сказка Мышонок Пик и Я. Мышонок Пик жил вместе со своей семьёй в лесу недалеко от реки. Но однажды его мама и папа ушли запасать зернышки, семечки на зиму и оставили мышонка одного. Мама говорила Пику:-«Не отлучайся далеко от норки! В мире очень много опасностей, они всюду подстерегают тебя!» Но родители долго не возвращались. Ему стало так страшно, что он вылез из норки, хоть и обещал родителям, что будет сидеть дома и побежал искать приключения! По кустам пробрался он к реке, в то время там была и я вместе с друзьями. Неожиданно, на воде я увидела, плывущий лист, на котором сидел маленький ,серенький, мокрый, мышонок. Он казался совершенно беззащитным и беспомощным ,кто-то из ребят предложил покидать камушками в него ,но я сказала ребятам, что этого малыша надо спасать и наверняка он не умеет плавать. И мы достали мышонка из воды. Очнулся Пик уже у нас дома. Наступила ночь .Пик так и не мог заснуть….А где-то дома его уже ждали родители. Он все думал о своей родной норке, как вдруг ,неожиданно, услышал чьи-то мягкие шаги, два зеленых глаза вспыхнули в темноте. Пик испугался и зажмурился “Привет,как тебя зовут?» -Меня? Пик. Я- мышонок. -А меня Барсик . Я –кот! Давай дружить! Хоть и говорили родители мышонку ,что надо больше всего бояться кошек и людей, но этот кот был оооочень симпатичным и вроде бы не злым. -Давай!-грустно ответил мышонок. -Почему ты грустишь?Не бойся,я тебя не обижу. -Мои родители меня уже наверное потеряли. -Я помогу тебе-сказал Барсик.Только пообещай, что мы еще увидимся. -Конечно,дружище! Барсик открыл дверь и мышонок побежал домой.
Чехов был писателем и Чехов был врачом!
Буддийский календарь используется с небольшими различиями в Таиланде,Лаосе, Камбодже, Мьянме и на Шри-Ланке. Использовался в Тибете до аннексииКитаем. В Таиланде используется наряду с григорианским. Был заимствован у индуистов и основан на фазах луны. Поэтому буддийский календарь также называется лунным, จันทรคติ, тьантхаракхати. Начало летоисчисления буддийского календаря ведется с года ухода Будды Гаутамы в нирвану (ปรินิพพาน, париниппхан) и опережает григорианское летоисчисление на 543 года. Таким образом, 2016 год по григорианскому календарю соответствует 2559 году по буддийскому календарю. Официальное летосчисление в Таиланде ведётся по буддийскому календарю, хотя, для иностранцев может быть сделано исключение, и год будет указан в соответствии с григорианским календарем.
Начало первого месяца нового лунного года приходится на первый день убывающей луны в декабре месяце. Таким образом, порядковые номера месяцев лунного календаря смещены на 1 месяц назад по отношению к солнечному календарю. Месяцы лунного календаря не имеют названий, они лишь нумеруются по порядку. Первые два месяца лунного календаря нумеруются по-китайски. Наравне с лунным календарем в Таиланде распространен обычный солнечный календарь (григорианский), สุริยคติ, суриякхати, где месяцы имеют свои названия, а не пронумерованы. Любой тайский печатный календарь будет содержать оба этих исчисления, как месяцев, так и года, а дни полнолуния, новолуния и восьмых дней убывающей и растущей луны будут отмечены маленькими фигурками Будды.
Первой «остановкой» ГУЛИВЕРА страна Лилипутия, где живут очень маленькие люди.
<span>Поначалу эти странные, невероятно маленькие по размеру люди стречают Человека Гору достаточно приветливо: ему предоставляют жильё обеспечивают его питанием, . С ним беседует сам император, после оказанной Гулливером ему помощи , ему жалуют титул нардака, самый высокий титул в государстве. Гулливера знакомят с их обычаями . например церемониального марша между ног Гулливера , обряд который он приносит на верность Лилипутии; — все это очень красиво! . Далее Гулливера посвящают в лилипутию: оказывается, говорить о их можно бесконечно. Язык блефусканцев другого народа очень отличается от языка лилипутов, При этом каждая из стран гордится древностью, красотой своего языка. Нет, решают они, , то и жить ему с «приличными людьми», . Гулливер напрасно мечтал остаток дней своих провести среди этих симпатичных ему добрых зверей. И герой завершает свои рассказы, возвратясь домой, </span>
Автор восхищается тем, что она как бы "влилась в народ". Анисья Федоровна и дядя Наташи умилялись, глядя на то, как она танцует народные танцы, как это у неё здорово получается. Если бы на ней не было роскошного платья из бархата, то никто бы не задался вопросом, откуда она впитала этот русский дух.