У домашней кошки(...Р......); в бревенчатом домике(.П..); раннее утро.(.....И или В....); темная стена.<span>(..И </span><span>);летней погодой (....Т..); про раннюю зиму. (...В....); у перелётной птицы. (...Р.....); рыжее облако (...И или В. ); в интересной книге. (...П...); с раннего утра. (Р).</span>
Происходит от числ. полтора<span> + </span>сто<span>, далее из др.-русск. </span>полтора<span> (Лаврентьевск. летоп., Ипатьевск. летоп., палея 1406 г.). Ср.: укр. </span>півтора<span>́, польск. </span>рółtоrа<span>. От </span>пол<span> и </span>второй, из *роlъ vъtora<span> «</span>половина второго<span>»; ср., также </span><span>полъ друга</span><span>, </span><span>полъ третья</span><span> «</span>два с половиной<span>», </span><span>полъ шеста</span><span> «</span>пять<span> с </span>половиной<span>», </span>полпята<span> — ещё у Ломоносова. Уже др.-русск. полуторы грив(ь)ны (смол. грам. 1229 г., А, Б), полъторы (В часто). и праслав. *sъto, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. </span>съто<span>, ст.-слав. </span>съто<span> (др.-греч. </span>ἑκατόν<span>), русск., укр., белор. сто (род. п. мн. ч. сот), болг. сто, сербохорв. сто̑, чешск., словацк. </span>sto<span>, польск. sto (род. п. мн. set), в.-луж., н.-луж. sto. Рум. </span>sută<span> «сто» заимств. из слав. *sъtо. Связано с лит. šim̃tas «сто», латышск. sìmts, др.-инд. c̨atám, авест. satǝm, греч. ἑκατόν (εΏ- первонач. значило «один»), лат. </span>centum<span>, ирл. cét, готск. </span>hund<span>, тохар. känt. Большинство исследователей считает исконнослав., восходящим к и.-е. *ḱɨ̥tom. В пользу исконнослав. происхождения говорит </span>стори́ца<span>. Ожидалось бы слав. ę из и.-е. ɨ̥. Другие пытались доказать ир. происхождение слав. слова. Теорию о заимствовании основывают также на ссылках на учение об ир. вокализме Андреаса--Вакернагеля (Nachr. d. Gött. Ges. d. Wiss., 1911, 8), которые реконструируют др.-ир. праформу *sutǝm «сто», а также на соотношении форм *Dъněprъ : </span>Δάναπρις<span>. Согласно Шахматову, -ъ- мог развиться в аллегровых формах типа *dъvě sъtě «двести». Против распространенности случаев заимствования числительных «сто» и «тысяча» не приходится возражать. Так, из ир. происходят фин. </span>sata<span> «сто», крым-готск. </span>sada<span> — то же. Кикерс пытается объяснить *sъto из *sęsętо = греч. ἑκατόν, т. е. первонач. «одна сотня», что неубедительно. Неправдоподобно также объяснение -ъ- мнимым влиянием слав. соответствия лит. </span>sutis<span> «куча камней». </span><span>Использованы данные словаря М. Фасмера;см. Список литературы.
</span><span>
По своему происхождению числительное полтора - полторы представляет собой результат слияния в одно слово сочетаний полъ вътора и полъ въторы .Такой способ количественного представления в древнерусском языке был широко распространен; ср.: полъ третья (два с половиной), полъ шеста (пять с половиной). В современном русском языке производность числительного полтора - полторы не осознается.
</span>
Одушевленные это в основном относится к людям и животным.
А неодушевленные к предметам.
Для того, чтобы написать изложение по тексту, необходимо его сначала хорошенько запомнить, а также запомнить, что в нем главное. Поэтом, для начала, выпиши главные мысли, которые, на твой взгляд, больше всего охарактеризуют текст. Я дам сейчас тебе план - попробуй рассказать по нему текст. Если тебе он не подойдет - можешь составить свой, я не против.
1. Удачная покупка Правды.
2. Не подходит Правда Дураку.
3. "Продам Правду! Недорого!"
<span>4. Две полуправды.
Затем, когда ты пересказала этот текст, попробуй пересказать его письменно. Это, наверное, и будет письменным изложением текста. </span>
1. Он был военным, как и все мужчины в нашем роду
2.Люблю Отчизну я , но странною любовью, не победит ее рассуок мой!
3.Сознательный гражданин любит свою Родину.
4.Родная страна, мы гордимся тобой!