Потому что можно. Сидите себе дома - и хоть в кулачок над соседской фамилией посмеиваетесь, хоть в голос ржёте. И, возможно, даже радуетесь, что ваша собственная - она слегка покрасивше будет. Или и вовсе прекрасная, вроде Малиновский, неважно, что вы взяли её при очередной плановой смене паспорта или выходе замуж/женитьбе, а то и вовсе без этих обстоятельств. Сосед тоже так мог, но вот гордится почему-то своим ДурновО и не меняет.
А вот прямо в глаза смех при звучании чужой фамилии выдавать - это признак невоспитанности и неосторожности. Человека рискуете обидеть с последствиями для себя, бывает, что и сильно отдаленными. Вот так насмешничает один одноклассник над другим, а тот в непредсказанном будущем ба-альшим начальником становится, да не просто где-то, а прямо над школьным весельчаком и поставленным.
Красивые фамилии надо искать в художественных произведениях. Писатели, видимо, стараются в этом плане понравиться читателю, чтобы фамилия героев звучала красиво и благозвучно. Иногда читаешь какой-нибудь роман, и просто восхитишься фамилией героя.
Для меня нет красивей фамилии Мелехов. Именно эта фамилия, ее звучание, кажется мне необыкновенно благозвучным, просто ласкает слух.
Еще бы назвала красивые, в моем понимании, фамилии – тоже из известных произведений – это Кирсанов, Печорин и Антипова. Не трудно догадаться, откуда эти фамилии.
Теоретически - можно жить без фамилии- например-Агафье Лыковой- которая всю жизнь прожила в глухой тайге - фамилия была не очень-то и нужна...
а если жить в современном мегаполисе без фамилии и зарплату не дадут...
вспоминается анекдот- человек говорит кассиру"после выдачи мне зарплаты- можете закрывать кассу..А как ваша фамилия? - Моя фамилия-Итого...
Если женщина выходит замуж, то ее жизнь автоматически меняется, даже если она не сменит фамилию.
А вот насчет имени - пару лет назад моя родственница сменила имя. Было обычное, а стало звучное, красивое. Надо сказать, что у нее до этого были жизненные неприятности - проблемы с мужем, не нравилась скучная работа.
Когда она сменила имя, то сразу пошла на курсы повышения квалификации. Но эти курсы ей почему-то не помогли, так и осталась сидеть на старом месте. А с мужем вскоре развелась, оставшись одна с ребенком.
Возможно, имя как-то и повлияло, но мне кажется, что она осталась все такой же, несмотря на звучное имя.
В каждом языке есть слова "пониженного лексического уровня". Соответственно, представитель каждого народа хихикнет, если услышит фамилию из другого этноса, сходную по звучанию со словом, табуированным в родном языке.
Помню, как мои сослуживцы ржали при попытках учить китайский, в котором нередко встречаются слова, созвучные с русской бранью. То же можно сказать о монгольском, японском и т.д. Да и фото в вопросе (все больше европейские фамилии) подтверждают.
С другой стороны, отлично помню, как гнусно хихикали испанцы, слыша совершенно нормальные русские слова, поскольку они ассоциировались с их ругательствами. Скажем, офицеры испанского спецназа не могли успокоиться при проведении профессионального семинара, называвшегося по-русски "освобождение от пут". "Путы", "спутывать" и т.п. им напоминало "puta" - т.е. проститутка.
Сравнение можно было бы продолжать еще далее и далее.