Басня написана между 23 сентября (день приезда Лористона, посланца
Наполеона, с предложением о мире в Тарутинский лагерь) и 6-м октября
1812 г. (Тарутинское сражение) . Литературный источник установлен
литературоведом С. А. Фомичевым: перевод рассказа "Охотник и волк"
философа Синтипы, опубликованный в конце XVIII в. (переводчик Глеб
Громов) . Крылов собственной рукой переписал басню и отдал ее княгине
Екатерине Ильиничне, жене Кутузова, которая отправила ее в своем письме
мужу. Кутузов читал басню после сражения под Красным. Подчеркивая ум,
мудрость Кутузова, Крылов опирался на общее мнение и устные рассказы
современников. Кроме того, до баснописца доходили и собственные слова
Кутузова о его способностях. Так, перед отъездом в армию один из
родственников полководца спросил его: "Неужели вы, дядюшка, надеетесь
разбить Наполеона? " Кутузов ответил: "Нет! А обмануть надеюсь". Почти
теми же словами он выразился в Тарутинском лагере: "Разбить меня может
Наполеон, а обмануть — никогда".
1.В начале измены Андрий думает лишь о возлюбленной "Он шел, а биение сердца становилось сильнее, сильнее при одной мысли, что увидит ее опять, и дрожали молодые колени"При воровстве еды он также не мыслит как об измене " Пришедши к возам, он совершенно позабыл, зачем пришел: поднес руку ко лбу и долго тер его, стараясь припомнить, что ему нужно делать. Наконец вздрогнул, весь исполнился испуга: ему вдруг пришло на мысль, что она умирает от голода. Он бросился к возу и схватил несколько больших черных хлебов себе под руку, но подумал тут же, не будет ли эта пища, годная для дюжего, неприхотливого запорожца, груба и неприлична ее нежному сложению" На сам же "процесс" измены раскрывается в монологе Андрия при встрече с любимой
"-А что мне отец, товарищи и отчизна! - сказал Андрий, встряхнув быстро головою и выпрямив весь прямой, как надречная осокорь, стан свой."."И погиб козак! Пропал для всего козацкого рыцарства! Не видать ему больше ни Запорожья, ни отцовских хуторов своих, ни церкви божьей! Украйне не видать тоже храбрейшего из своих детей, взявшихся защищать ее. Вырвет старый Тарас седой клок волос из своей чуприны и проклянет и день и час, в который породил на позор себе такого сына."
<span>2.В сцене встречи Андрия с возлюбленной значительно изменяется язык героев.Кроме раскрытия душевных переживаний героев их диалог ярко контрастирует на фоне общения остальных персонажей.В разговоре с братом, отцом, козаками, Андрий позволяет себе резкости, острые замечания, в целом "мужские" разговоры, в общении с любимой его речи преобретают романтический характер и рыцарский стиль. "</span>- Царица! - вскрикнул Андрий, полный и сердечных, и душевных, и всяких избытков. - Что тебе нужно? чего ты хочешь? прикажи мне! Задай мне службу самую невозможную, какая только есть на свете, - я побегу исполнять ее."<span>
</span>
<span>
</span><span>
</span>
1.красивая, мудрая 2.она их уважает 3.к ней относятся хорошо она всем помогает и ей тоже помогут 4.автор относятся с любовью как во всех героях он в носит душу
Ой у полі криниченька(но ето не точно)
Истор рода Лермонтовых начался в средних веках. Он начался с шотландского поэта Томаса Лермонта.