Жителей двух столиц можно отличить не только по отдельным словам.
Например, петербуржцы говорят "лошадь ржАла", а москвичи — "лошадь ржалА"; в Петербурге говорят "она послАла", а в Москве — "послалА" и т.д. У москвичей явно прослеживается стремление во всех глаголах женского рода в прошедшем времени ставить ударение на последний слог.
Неправильное произношение местных топонимов тоже различает жителей двух городов. Топонимы Петербурга и Ленинградской области в большинстве своем произносятся с ударением на первый слог или в середине слова. В речи москвичей замечено стремление опять же поставить ударение в конце слова. Например, вместо КУпчино — КупчинО, вместо Усть-ЛУга — Усть-ЛугА, вместо Ольгино — ОльгинО, вместо ГАтчина — ГатчинО. Ну и конечно же петербургский ОбвОдный канал в устах москвичей превращается в ОбводнОй.
В свою очередь, петербуржцы по-привычке зачастую произносят московские названия с ударением на первый слог или в середине слова. К примеру, вместо ШелепИха — ШелЕпиха, вместо КалитникИ — КалИтники, вместо ЛюблинО — ЛЮблино.
В Петербурге принято обращаться к незнакомым женщинам старшего и среднего возраста — "дама", к молодым — "барышня", "девушка". В Москве сплошь и рядом, независимо от возраста, обращаются с возгласом "женщина" или "девушка".
Петербуржцы едят хлеб и булку, чётко зная их различия. Хлеб это изделие из теста на закваске из обдирной муки (ржаной, ржано-пшеничной или какой-либо другой) без добавления масла и сахара, выпекается в форме буханки (кирпичика), либо круглым (подовым). Бывает белый хлеб из пшеничной муки. Булка это изделие из муки высшего сорта с добавлением масла и сахара, выпекается в форме батона. Именно рецептура теста дает чёткое вкусовое различие между хлебом и булкой. Но булка это не булочка, булочка это ярко выраженное сдобное изделие небольшой формы. Москвичи не понимают разницы между булкой и хлебом. Они всё называют хлебом, различают только форму: буханку и батон.
Пекарни Петербурга выпекают настоящие плотные бублики из сдобного теста с маком. В Москве выпекают нечто круглое, посыпанное маком, из рыхлого теста и называют это бубликом.
Петербуржцы едят пышки из сдобного теста, зажаренные в растительном масле, посыпанные сахарной пудрой. Москвичи утверждают, что их пончики это то же самое, что петербургские пышки. На деле это не так: и тесто другое, и пончики не жареные, а печеные. Для петербуржца пышка это жареное во фритюре изделие в форме колечка, а пончик — изделие в форме шарика (типа берлинера). Для москвича пончик это выпечка в форме колечка.
В 1992 году на углу Невского и Литейного арабы с Ближнего Востока начали готовить первую в России шаверму. На вывеске так было написано "шаверма". Откуда в Москве позже появилась шаурма, мне неизвестно, но точно знаю, что недоразумение из наструганного куриного мяса с капустой, завернутое в лаваш, не имеет ничего общего с шавермой.
В Петербурге говорят "парадная", в Москве - "подъезд". Для петербуржца камень, отделяющий тротуар от проезжей части, называется поребрик, для москвича это бордюр. В СПб дома выше 10 этажа с одной парадной называют "точка", в Мск это "башня". Мост над проезжей частью в Петербурге называют виадуком, в Москве — эстакадой. Петербуржец, выкурив сигарету, выбрасывает хабарик, москвич — бычок. В СПб суп наливают поварёшкой, в Москве — половником. Петербургские школьники пользуются стирательными резинками, московские — ластиками. В Петербурге на подошву обуви ставят накат, в Москве — профилактику (вообще нелогичное название). Петербургские девицы с низкой социальной ответственностью на панели ногой трясут, московские на тротуаре. Хотя в СПб используются оба термина: и тротуар, и панель.
Бадлоны в СПб давно канули в лету вместе с фирмой, выпускающей сей предмет одежды из синтетики. Лично у меня последний бадлон был в школе. Теперь чаще используются термины "джемпер" или "свитер", но не водолазка.