<span>Сочинение на тему «Как я однажды помогала маме».</span>
<span>Когда мне было 8 лет это эпизод мне запомнился очень. И об этом я могу сейчас рассказать.</span>
<span>Мамы - самые суетливые люди на свете. Они постоянно что-то делают. Целыми днями в квартире что-то кипит, варится, вещи чудным образом перемещаются с места на место. Мамы бегают по жизни со скоростью света, чтобы успеть сделать кучу дел. Практически все время они все делают в одиночку. И поэтому очень ценят, когда кто-то из родных предлагает им помощь.</span>
<span> Однажды вечером мама пришла с работы поздно и очень усталая. Папа уже был дома и смотрел телевизор. Я играла на компьютере. Мама переоделась и пошла на кухню. Там она увидела гору немытой посуды в раковине (это мы с папой поужинали). Мама вздохнула и принялась мыть ее. Я увидел, что лицо мамы грустное. Мне стало ее очень жаль. Внезапно мне на ум пришла одна мысль. А ведь мы с папой часто не задумываемся о том, откуда берутся чистые тарелки, наглаженное белье. Почему в холодильнике всегда стоит вкусный суп и котлеты. Мы не замечаем, что мама, не обращая внимания на усталость, заботиться о нас и не заставляет делать что-то за нее. Мама делает это потому, что любит нас и хочет, чтобы мы всегда были сыты, чисто одеты, а в квартире было комфортно и уютно. Возможно все эти бытовые мелочи порой и незначительны, но мама изо дня в день занимается одними и теми же делами, не ворча и не злясь на то, что мы не помогаем ей. </span>
<span> Подумав обо всем этом, я подошела к маме, мягко отодвинул ее рукой в сторону и, сказав - "Я сама", - принялся мыть посуду. Да, мытье посуды это мелочь, но даже такая незначительная помощь была очень приятна маме, а значит и мне. Ведь мне так нравится, когда мама улыбается.</span>
В русском языке очень много заимствованных слов. Без них сейчас мы не
могли бы нормально общаться. Только нужно различать разницу между
заимствованием-иноязычное вкрапление (слово сохранило свой иноязычный
облик) и варваризмом (иноязычное слово в бытовом употреблении) . Все
слова по своему происхождению делятся на исконно русские и
заимствованные (взятые из других языков). Все народы развиваются в
тесном контакте между собой. Люди воюют, торгуют, путешествуют,
получают образование или работают в той или иной стране. Естественно,
что в свой родной язык они приносят слова, свойственные чужим народам
или странам. Поэтому, процесс перехода эле ментов одного языка в другой
при языковых контактах — совершенно естественная и органичная часть
любой языковой культуры.
Иногда заимствованные слова очень легко
распознать. Например, почти все слова, начинающиеся с а и э (акция,
альманах, анфилада, экземпляр, экономика, экскаватор) , а так же и с ф
(факсимиле, факт, фетиш) , пришли к нам из других языков. Очень многое
говорят окончания слов: так, конечные -ум, -ус, -ция, -тор, -ент, -ура
указывают на латинское происхождение слов (абитуриент, архитектура,
ирригация) , конечные ударные гласные -е, -и, -о говорят о французском
происхождении (буриме, клише, пари) .
Мне в окно постучала ст весна!!
После долгой и холодной зимы приходит красавица-весна. Весна – моё любимое время года. Солнце пригревает, быстро тает снег, и по земле начинают торопливо бежать ручьи. Из-под снега появляются подснежники. На деревьях, радуясь весне, поют птички. Гуляя на улице, хочется всё больше и больше вдыхать этот свежий весенний воздух, радоваться ярким солнечным лучам. Весной мне нравится смотреть на длинные-длинные сосульки, которые свисают с крыш домов. Они сверкают на солнце, как алмазы. Только недолго им осталось украшать крыши домов. Они скоро растают навсегда.
Весной вся природа оживает. Я иду по своей улице и удивляюсь: как кругом стало красиво!
Если хочешь хорошо и счастливо жить, нужно трудится, а не лениться.
<span>Зимой(нареч.) птицам(сущ.) трудно(нареч.) добывать(гл.) пищу(сущ.).</span>