Сложноподчиненные предложения с соотношением оттого - что; потому - что; оттого - чтобы относятся к местоименно-союзному соотносительному типу.
Наличие соотносительных слов оттого, потому (очень редко затем) в главной части обязательно в следующих случаях:
1) когда указание на причину подчеркивается специальными словами, усилительными и ограничительными частицами (именно, собственно, только, лишь и др.): Да и на этот раз он зашел к Похвисневу лишь потому, что случайно оказался в том районе (Леон.);
2) при наличии вводных слов или словосочетаний при словах оттого, потому (вероятно, может быть, во-первых и др.): Молодые тетеревята долго не откликались на мой свист, вероятно, оттого, что я свистел недостаточно естественно (Т.);
3) при указании на возможную, но на самом деле не имевшую места причину (при отрицании): Она вернулась не потому, чтобы угодить ему, а просто захотела побыть дома; Она любила Ричардсона не потому, чтобы прочла, не потому, что Грандисона она Ловласу предпочла... (П.). В качестве соотносительных слов могут использоваться и сочетания по той причине и на том основании: Денег американец еще не прислал, на том основании, что, дескать, пока не окупилась еще плата переводчику (М. Г.).
Причинные союзы очень разнообразны по своей стилистической окраске. Союзы потому что, оттого что, так как, поскольку употребительны как в книжной, так и в разговорной речи. Союзы благодаря тому что, вследствие того что, из-за того что, в силу того что, ввиду того что почти исключительно относятся к книжной речи делового характера. Союз ибо имеет книжную окраску: Мария Ивановна сильно была встревожена, помолчала, ибо в высшей степени была одарена скромностью и осторожностью (П.). Особенно употребителен этот союз в научной и публицистической речи. Союз благо употребляется в разговорной речи. В соответствии со своим лексическим значением он указывает на благоприятствующие обстоятельства: Собаки далеко залезли в конуры, благо не на кого было лаять (Гонч.). Союз затем что (расчленение или как союзное сочетание) имеет архаическую окраску и в современном русском языке употребляется редко: Один Молчалин мне не свой, и то затем, что деловой (Гр.)
В слове мальчики мягкий знак смягчающий, а в слове варенье разделительный.
Как-то я забежала к однокласснице отдать тетрадь её. Звоню в дверь, открывает Ира. Она стоит в халате и красивых мягких тапках. На шее шарфик, волосы в хвостике.
-Привет,Ира! - говорю я.
-Привет...Я вот приболела, чего хотела?-хрипло ответила Ира.
-Бедная! Я тетрадь принесла твою. Бери! Выздоравливай!
-Постараюсь! А что новенького?!
-К нам новенькая пришла! Представляешь?! Анной зовут!
-Вау!
-Она говорят хорошо в математике соображает! Но некрасивая!
-Да ты что?! Вот интересно!
-Она животных любит! У неё дома три собаки живут!!!
-Ну...-мечтательно проговорила Ирка,прислонившись к стене,забыв,что я стою на пороге.
-Ой! Мне она не нравится! Вся такая в серьгах и бантиках ходит!
Мама, купи мне печенье.
Вера! Иди сюда.
Где ты отдыхал, дружок?
Где вы, ребята, отдыхали?
Я прошла эту тему. Взяла из своего задания.