Я велел отнести насильщику мой багаж в багажное отделение.
Мать сильно беспокоилась за сына.
Астрономы наблюдали солнечное затмение.
В продаже имеются в большом выборе готовое платье и обувь,трикотажные изделия.
Сулейменов говорит о бессмысленном и разрушительном вмешательстве человека в дикую природу. И несмотря на то, что правда не на стороне человека, сила – именно на его, поэтому он является источником настоящих бед. Он убивает ради забавы, уничтожая животный мир.
Источник: https://obrazovaka.ru/analiz-stihotvoreniya/suleymenov/volchata.html#ixzz5e0msYPiE
У большинства народов мира процесс заимствования слов из других языков сопровождается также и процессом «очистки» (пуризма) языка. Изменение лексического состава языка часто связано с изменением других сторон жизни народа, общества, в том числе с изменениями в способах хозяйствования, появлением новых социальных институтов, технических приспособлений, культурных и идеологических явлений.
Заимствовались не только корни, но и другие морфемы, в частности, словообразовательные (например, с XIX века широко использовался немецкий словообразовательный суффикс -ир-ова-ть, -из-ир-ов-ать, вместо старого -ова-ть, что увеличило разрыв между русским и другими славянскими языками, где такого изменения не произошло, и преобладало польское влияние — ср. русск.:редуцировать < нем. reduzieren и укр. редукувати < польск. redukowac).
Значение падежа имени существительного выражается в окончании
3 В настенном календаре.
4. Из глубокой норы
5 Бескрайнее поле