Герои:Стрекоза и Муравей,отношение автора:Стрекозе:легкомыслие,безмятежность,Муравью:трудолюбие,хозяйственность,запасливость,отношение читателя: Стрекозе:бестолковость,ленивость,Муравью:уважение к труду,мудрость.
. Метафора и метонимия отличаются механизмом. Метафора возникает за счет упрощения семантической структуры слова, при метонимии семантическая структура слова усложняется, значение слова включает еще один новый компонент.Съел три тарелки - состоит из метонимического понятия "вместилище" + его содержимое. Другой пример: запасной выход (место+действие).2. Метонимическое значение не имеет образности, в основе метафоры всегда образ, скрытый или явный.3. Метафора национальна, метонимия интернациональна, т. е. метонимические модели совпадают в разных языках.4. Метонимия не связана с применением в общественной жизни, в ней нет связи с внеязыковой действительностью. Это чисто языковое явление. Метафорические переносы особенно заметны в тех слоях лексики, которые связаны с актуальными для общества проблемами.Например, военная лексика активно употреблялась в переносном значении после Великой Отечественной войны: фронт строительных работ, мобилизовать резервы. Позднее активизируется научная лексика, употребляемая в космологии: звездный час, астрономические цифры
Вчера - злая вьюга, мутное небо, мгла, бледно-желтое пятно луны, мрачные тучи, печальная няня...
Сегодня - янтарный блеск солнечного света, голубые небеса, морозная и солнечная погода, блестящий снег... И няня, уже не печальная, а "звезда севера".
То что любовь была и есть всегда и то что скорее всего первая любовь была не взаимной трогичной, вот все и пишут о своих переживаниях мыслях чувствах... события реальные в большенстве случаев
Пригодницькі романи видатного французького письменника Жуля Верна насичені захоплюючими подіями, раптовими і несподіваним поворотами сюжетів, їх рушійною силою стають різноманітні пригоди. Одним з найяскравіших прикладів такого роману може служити відомий у всьому світі твір “П’ятнадцятирічний капітан”.